Exemples d'utilisation de "удовольствие" en russe

<>
Каждый день смотреть в зеркало, и не видеть там ничего. Это сомнительное удовольствие. Her gün aynaya bakıp, hiçbir şey görmemek gereğinden fazla değer biçilmiş bir zevk.
Не так сложно доставить тебе удовольствие. Seni memnun etmek çok zor değil.
Ладно, раз ты так хочешь. Если это доставит тебе удовольствие - пожалуйста. Tamam, bunu yapmak istiyorsan eğer senin için birşey ifade ediyorsa, güzel.
И удовольствие, и привилегия. Bu bir zevk ve ayrıcalıktır.
И получили огромное удовольствие. Herkes çok keyif aldı.
Вообще-то, эта игра доставила мне удовольствие. Bence bilardo oldukça tatmin edici bir oyun.
Ну, есть и другие способы доставить женщине удовольствие. Aslında bir kadını mutlu etmenin başka yolları da vardır.
Надеюсь вы получаете удовольствие от полета. Umarım devam eden uçuşunuzdan memnun kalmışsınızdır.
удовольствие, когда преступник встречает правосудие. Mutluluk suçlu adaletin karşısına çıktığında olur.
Мне это доставит удовольствие. Beni memnun edecek olması.
Но для меня всё удовольствие в установке. Ama benim için bütün keyif dizmekten geliyor.
Тебе доставляет удовольствие забирать вещи, которые когда-то были свободными? Bir zamanlar özgür olan şeyleri kafese tıkmaktan zevk mi alıyorsun?
Мартини, знаменующий начало по столетней традиции а так же страстно желающие доставить удовольствие студенты. İlk gün martinileri yüz yıllık bir gelenektir ve memnun etmeye istekli üniversiteli erkekler de öyle.
Я подумал, что девочкам это будет в удовольствие. Ben bunun bayanların zevki için olması gerekiyor diye düşünündüm.
И иногда я позволяю себе получить от этого удовольствие. Bazense, kendime bundan zevk almak için izin veriyorum.
Быстрота, уверенность, удобство, удовольствие, продуманность мелочей. Güvenli, hızlı, sürüşü keyifli, çevik ve dengeli.
Большое удовольствие - танцевать с тобой. Sizinle dans etmek büyük bir keyifti.
Вести с тобой дела - одно удовольствие. Seninle iş yapmak bir zevkti. 0.
Не ради убийства, всего лишь удовольствие от преследования. Öldürmek için değil, sadece kovalama zevkini tatmin için.
Большое удовольствие - видеть перед собой такую красавицу. Böylesine eşsiz bir güzelliği görmek büyük bir zevk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !