Exemples d'utilisation de "учитывая близость" en russe

<>
Учитывая близость мест убийства, это вполне возможно. Olay yerlerinin yakınlığını düşünürsek çok büyük bir ihtimal.
Близость центра резервации у Великих озер поможет убедить их уступить юрисдикцию? Büyük Göller Merkezi'ne yakın olduğu için mi yetki alanını sorun etmediler?
Учитывая кризис в твоей сексуальной жизни тебе ведь хотелось немного поразмяться. Seks hayatının son günlerde durgun olduğu düşünülürse, biraz hareket beklemişsindir.
Я видел близость между вами. Biliyorsun işte. Aranızdaki yakınlığı gördüm.
Учитывая, что Эванс был отнюдь не в Шангри-ла в вечер убийства. Duruma bakılırsa Evans, cinayet gecesi Harikalar Diyarı'nın önünden bile geçmemiş. Ne?
Я чувствую такую близость к тебе. Bu beni sana çok yakın hissettiriyor.
Это удивительно, учитывая сколько времени ты провела в воздухе. Havada uçarken o kadar zaman geçirdiğini düşününce bu çok şaşırtıcı.
Она чувствует близость с вами. Size daha yakın hissedecek kendini.
К сожалению, учитывая его послужной список, мотив для убийства мог быть у десятков людей. Bir iş karıştırıyormuş. - Maalesef geçmişine bakarsak onu öldürmek için sebebi olan düzinelerce insan varmış.
Обычно, я люблю близость. Ve ben genelde yakın severim.
Учитывая этот разговор, это был разумный шаг. Bu konuşmaya dayanarak, akıllıca bir hamle diyorum.
Вам нравится близость с вашей женой? Karınla beraber olmak hoşuna gidiyor mu?
Учитывая все обстоятельства, я не так плох. Tüm yaşadıklarımı düşününce, çok ta kötü değilim.
Любовь, близость и удовольствие... Aşk ve mahremiyet ve zevk...
Учитывая альтернативу, да, себя. Alternatifleri düşünürsek ben olacağım gibi görünüyor.
Иногда близость может быть полезной. Bazen yakın olmak faydalı olabiliyor.
Учитывая его прозападные взгляды, он получит такую возможность, однако нельзя проводить переговоры без гарантий его безопасности. Batı yanlısı tutumunu göz önünde bulundurursak bence bir şansımız var. Ama can güvenliğini garanti altına alamazsak görüşmeler sürdürülemez.
Близость, отвлечение, внимание. Yakınlık, ilgi, dikkat.
А телефон круто путешествует, учитывая, что его владелец был убит на другом краю города неделю назад. Sahibinin geçen hafta şehrin öbür yakasında.... öldürüldüğünü göz önünde bulundurursak.... epeyce seyahat etmiş bir telefon bu.
Удивительно, что Энди выжил, учитывая беспощадность Бентона. Benton'ın ne kadar ölümcül olduğuna bakınca Andy'nin yaşaması mucize.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !