Exemples d'utilisation de "хватило духу" en russe

<>
Если бы у меня хватило духу. Keşke o kadar cesaretim olsaydı. Evet.
У него хватило духу навредить моему драгоценному сыночку. Benim sevgili oğluma elini kaldıracak cesareti var demek!
Духу не мешало бы помыться. Bu ruhun banyo yapması gerek.
У тебя хватило бы ума поступить по-другому. Bunu başka yollardan halletmek için yeterince zekiydin.
Не важно следовать духу школы. Okul ruhunun bir önemi yok.
У штук хотя бы хватило приличия считать убитых им зомби. En azından K'in öldürdüğü zombileri saymak gibi bir inceliği vardı.
Зачем духу нужно заводить людей к горе? Neden bir ruh insanları dağa götürmek istesin?
Нам хватило на полы и на стены. Duvarlar ve zemine yetecek kadar paramız var.
Вопрос лишь в том, хватит ли тебе духу? Asıl sorun, bunu yapacak yürek var mı sende?
Мама ничего не ест, чтобы детям хватило еды. Annem kendilerine hiç yiyecek almadı, çocukların yiyeceği yoktu.
Но духу не хватило. Ve vermeye cesaret edemedim.
Если у них хватило храбрости прийти, нам стоит сохранить эти данные. Ты не считаешь? Çalışmaya katılacak kadar cesurlarsa en azından bu cesaretin bir kaydını tutmalıyız, öyle değil mi?
Не по крови, а по духу. Kan bağı yok ama kader bağı var.
Разве мне не хватило? Yetmez mi bu kadarı?
Ему духу не хватит. Onda bu yürek yok.
Нет, что ты и одного раза хватило. Hayır! Yemin ederim bir kere olması yetti.
"Ваш рейс - обращение к духу баджорцев, которые первыми вышли в космос. "Yolculuğunuz, uzaya çıkmaya ilk cesaret eden eski Bajor ruhunun bir kanıtıdır."
И этого не хватило. Ve bu yeterli değildi.
Тебе духу не хватит. Nerede sende o yürek.
Тебе не хватило поставить его на колени? Önünde diz çökmesi sana yetmedi değil mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !