Exemples d'utilisation de "хуже чем" en russe

<>
Нет ничего хуже чем получасовой перерыв на ланч для взрослого человека. Yetişkin bir insan için yarım saatlik öğle tatilinden daha kötüsü yoktur.
Спрей пахнет еще хуже чем... Sprey, ayak kokusundan beter...
Это даже хуже чем инцест. Ensest ilişkiden bile kötü bu.
В Глэйдс сейчас хуже чем когда либо. Glades her zamankinden daha beter bir hâlde.
Что может быть хуже чем пытки и убийства? İşkence ve cinayetten daha kötü ne var ki?
Явно метод лечения хуже, чем сама болезнь. Kesinlikle tedavi yöntemi Hastalığın kendisinden çok daha kötü.
Что может быть хуже, чем фашист, вооружённый ядерной силой? Nükleer silahları olan soykırımcı faşist bir güçten daha kötü ne olabilir?
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Вам не слышно, о чем беседует пара, расположившаяся неподалеку, но вы можете уловить отдельные фразы. Yanınızda oturan çiftin ne hakkında konuştuğunu pek duyamıyorsunuz, ama bazı şeyleri duyabiliyorsunuz.
Никогда не видывал девки хуже, чем она! Hayatımda ilk kez böyle korkunç bir kızla karşılaştım.
Чем раньше ты уговоришь Эндрюса, тем быстрее мы поедем в горы. Andrews'u ne kadar çabuk ikna edersen o kadar çabuk dağ yoluna koyuluruz.
Ты мог за решёткой оказаться или того хуже. Sonunda hapse düşebilirsin ya da daha kötüsü olabilir.
Тогда в чем различие с Лайонелом? peki ozaman Lionel'la farklı olan ne?
Разборка в баре стала хуже? Bar kavgası kötü mü sonuçlanmış?
Большинство женщин знает, чем мужья занимаются в кабинете. Çoğu kadın, kocasının ofiste ne haltlar yediğini bilir.
Это хуже, чем быть злым. Bu kötü olmaktan daha da kötü.
Скорее от меня, чем от "викинга"! Çocuk, o Viking yerine bana daha çok benziyor.
Я знаю, что Мэйлин Льюис не хуже меня. Meillyn Lewis'in benden daha kötü olmadığını bilecek kadar tanıyorum.
Нас нельзя приуменьшить, потому, что мы больше, чем они. Artık, kendimizi değersiz hisettmek yok. Çünkü, bizim değerimiz daha çok.
Ты притворяешься хорошим, и это ещё хуже. İyiymiş gibi davranıyorsun, bu çok daha kötü.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !