Exemples d'utilisation de "целом" en russe

<>
Я жил и питался, в целом, очень хорошо, если не считать бесконечный ряд медицинских процедур. Bana kalacak ev ve yemek verildi. Genel olarak bana iyi bakılmıştı. Ardı arkası gelmeyen tıbbi prosedürleri saymazsan tabii.
Какое настроение в целом? Genel olarak morali nasıl?
в целом запугана им? genelde babandan korkar mıydı?
В целом положительно в плане внешности, отрицательно только в плане характера. Görünüm açısından çoğunlukla olumlu şeyler söylediler. Karakter açısından sadece negatif şeyler söylediler.
В целом мы повсюду одни. Biz genelde her yerde yalnızız.
Я не на тебя злилась, а на копов в целом. Bu sana özel bir şey değildi genele, tüm polislere öfkeliyim.
Но не сдавайся в целом. Ama genel anlamda sakın vazgeçme.
Мы говорим о полицейских отчетах или административного поведения в целом? Polis raporlarından mı konuşacağız yoksa genel anlamda idarenin tavrından mı?
Хм. А вечер в целом? Peki genel olarak akşam nasıldı?
После релиза Talk That Talk получил, в целом, положительные отзывы от музыкальных критиков. Altıncı stüdyo albümü Talk That Talk, Metacritic üzerinden genel olarak olumlu eleştiriler aldı.
Менее жесткий и в целом менее химически устойчив, чем HDPE, но является более прозрачным. HDPE'den daha az sert ve genellikle daha az kimyasal olarak dirençlidir, ancak daha saydamdır.
Оценивая этот договор в целом, учёные считают его предварительным к русско-византийскому договору 911 года. Bilim insanları genellikle bu belgeyi 911 Rus-Bizans Anlaşması'nın ön hazırlığı olarak kabul ederler.
В результате новые микроядра изменили индустрию в целом, множество некогда мертвых проектов вроде GNU Hurd снова привлекло к себе внимание. Bu yeni mikro çekirdekler endüstriyi bir bütün olarak yeniden canlandırdı ve sonuç olarak GNU Hurd gibi projeler yeni bir ilgi gördü. Mach üzerin yazılımlar.
В целом эпизод получил положительные отзывы. Bu bölüm genel olarak positif yorum almıştır.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !