Exemples d'utilisation de "что мы сделали" en russe
За листовками могла стоять прокуратура или кто-то еще мог знать про то, что мы сделали.
Yani bunları Bölge Başsavcılığı da asabilirdi, ne yaptığımızı bilen biri de. Fakat hiç biri değildi.
Если Милетти отпустят, все узнают, что мы сделали.
Beni affet ama Miletti salınırsa, insanlar ne yaptığımızı bilecek.
До сих пор обижен, что мы сделали его мальчиком на побегушках.
Getir götür işlerini yapan çocuk rolünü ona empoze ettiğimiz için hala kırgın.
Сэр, десантный Очистим. Мы сделали полную безопасность развертки.
Komutanım, iniş gemisi temiz Tam güvenlik kontrolünden geçirdik.
Действительно раздражает, что мы должны платить за Верну и её постоянного секретаря.
Verna ve müsteşarının... sıvaması yüzünden ödeme yapmak zorunda olmak beni delirtiyor.
Должен ли я напоминать нам всем, что мы говорим сейчас о - летней девочке?
Burada yaşındaki bir kızdan bahsettiğimizi hatırlatmam gerekiyor mu?
Мы присоединяемся к международному движению за защиту наших свобод, потому что мы верим, что они стоят того, чтобы за них боролись.
Özgürlüklerimizi savunmak amacıyla bu uluslararası harekete katılıyoruz çünkü bu prensiplerin uğruna savaşmaya değer olduğuna inanıyoruz.
Мы сделали дело, он вышел счастливым, сказал "Миссия выполнена" и наши пути разошлись.
İşi hallettik, içeriden mutlu mesut çıktı "görev tamamdır" dedi, ayrı yollara yönelip gittik.
Ужесточение наказания за кражу невесты может привести к тому, что мы пересажаем всех мужчин в Кыргызстане.
Kız kaçırmaya karşı daha büyük cezalar uygulamak, Kırgızistan'daki bütün erkeklerin hapse atılması anlamına gelebilir.
Но почему они ищут что-то мы сделали не так?
Her şey iyi sonuçlanmışken neden bizde hata bulmaya çalışıyorlar?
Я действительно хочу верить, что мы понимаем, что благополучие ребенка имеет первостепенное значение.
Kızın iyiliğinin azami önem arz ettiğini anladığımıza gerçekten inanmak istiyorum.
Благодаря профессору Чемберсу, мы сделали вирус еще сильнее.
Profesör Chambers sağ olsun virüsü daha güçlü hâle getirdik.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité