Exemples d'utilisation de "что позвонили" en russe

<>
Спасибо что позвонили в службу помощи воспитателям больных СЧС. YÖS Toplumuyla İlgilenme Ofisi Yardım Hattı'nı aradığınız için teşekkürler.
Снизу только что позвонили. Biraz önce aşağıdan aramışlardı.
Спасибо, что позвонили. Вы можете подождать? Aradığınız için teşekkürler, biraz bekleyebilir misiniz?
Только что позвонили, сэр. Efendim, bir telefon geldi.
Мне только что позвонили из "Politico". "Politico" dan telefon geldi az önce.
Спасибо, что позвонили в больницу Сан-Франциско. San Francisco General Hastanesi'ni aradığınız için teşekkürler.
Придумай что-нибудь, скажи, что позвонили из офиса. Onlara ofisten arandığımı, son dakika gelişmesi olduğunu söyle.
Мне только что позвонили, я нужна Чаку. Chuck'ın bana ihtiyacı olduğuna dair bir telefon aldım.
Большое спасибо, что позвонили. Şey, aradığınız için teşekkürler.
Спасибо, что позвонили в управление исправительных учреждений. 'Teksas Ceza İnfaz Kurumu'nu aradığınız için teşekkürler.
Утром мне позвонили, сказали что ей очень плохо. Bir gün telefon çaldı ve ağır hasta olduğunu söylediler.
Вы позвонили мне, Элис. Beni arayan sizsiniz, Alice.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Ну, мне позвонили около часа ночи. Gece: 00 civarı bir telefon geldi.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Мне позвонили из полиции Эдинбурга. Edinburgh polisinden bir telefon aldım.
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Мне позвонили, и я приехал. Siz aradınız, ben de geldim.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Мне позвонили ребята сверху. Üst kattaki oğlanlar aradı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !