Exemples d'utilisation de "что помогу" en russe

<>
Я пообещал Кет, что помогу вам. Size yardım edeceğime dair Cat'e söz verdim.
Я обещала, что помогу найти парня, чтобы спасти отца Стайлза. Bu çocuğu bulmanıza yardım edeceğimi söyledim ve bunu Stiles'ın babası için yapıyorum.
Я уже сказал, что помогу. Sakin ol, edeceğimi söyledim ya.
Я сказала папе, что помогу сделать покупки для воскресного ужина. Babama pazar akşam yemeği için alış verişe yardım etmeye söz verdim.
Я совсем забыла, что обещала маме что помогу ей... Her neyse, şey için yardım etmeye anneme söz vermiştim.
Помнишь, я говорил тебе, что помогу найти жильё? Sana bir yer bulman için yardım edeceğimi söylediğimi hatırlıyor musun?
Они считают, что я помогу решить проблемы безопасности. Ulusal güvenlikle ilgili bir konuda onlara yardım edebileceğimi düşünüyorlar.
Скажи мне, что, я помогу тебе. Bana neler olduğunu anlat, belki yardım edebilirim.
Я помогу, если расскажешь, что случилось. Eğer neler olduğunu anlatırsan, sana yardım edebilirim.
Я помогу ей спланировать свадьбу. Düğün planında ona yardım edebilirim.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Я помогу тебе приготовиться. Hazır olmana yardım edeceğim.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Я помогу вам добраться. Oraya gitmene yardım edebilirim.
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Я помогу тебе чем смогу, но этот контракт связывает тебя и Ванессу на года. Bak, eğer yardım edebilseydim ederdim. Ama bu sözleşme seni, yıl boyunca Vanessa'ya bağlıyor.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Я помогу двум людям обрести семью. İki insanın aile kurmasına yardımcı olacağım.
Что должно вызвать это изменение? O değişikliği ne getirmeli?
я помогу тебе найти его. Biliyorsun hep senin için buradayım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !