Exemples d'utilisation de "чуть-чуть" en russe

<>
Но, раз ты вызвался, я могу чуть-чуть расширить границы. Ama hazır sen yardım etmeye razıyken, sınırları biraz daha zorlayabilirim.
Но если можно, чуть-чуть потише, чтобы больше на шум не жаловались. Biraz daha sessiz olun ki başka şikayet almayalım. Elbette. Olmuş bil, Joe.
После коктейлей пиво + виски это все чуть-чуть размыто. Altı Boilermakers sonra, Her şeyi biraz biraz bulanık's.
Чуть-чуть, может быть. Eh, biraz belki.
Не засыпай еще чуть-чуть... Biraz daha uyanık kal...
Или, может, чуть-чуть. Veya çok az mı desem?
Вверх, вниз, ещё ниже, немного выше, чуть-чуть пониже. Çık, in, daha in, biraz çık, azıcık in.
Тогда был бы чуть-чуть идиотом. O zaman birazcık aptal olabilirdin.
Может быть, совсем чуть-чуть. Biraz üzülüyorsundur belki. Niye ki?
Нет, нет. Поиграем чуть-чуть. Hayır hayır, birazcık oynayacağız.
Совсем чуть-чуть, да. Çok az, tabi.
Бернард, нельзя ли чуть-чуть побыстрее? Bernard, biraz acele edebilir misin?
Милая, повернись еще чуть-чуть левее. Tatlım, biraz daha sola döndür.
Но нужно постараться еще чуть-чуть. Ama kendimizi biraz daha zorlamalıyız.
Пусть эта церковь чуть-чуть побудет церковью. Bu kiliseye biraz kilise havası katalım.
Чтобы добавить чуть-чуть динамизма, иначе получится обычный линейный рассказ. Olaya biraz dinamizm katarlar, yoksa hikaye çok sıkıcı olur.
Это пугает меня только чуть-чуть. Beni birazcık korkutabiliyorsun ancak çünkü.
И поверь мне, продавцы, всегда замечают, когда вещи не на месте, даже чуть-чуть. Ama güven bana, satıcılar ne kadar küçük olursa olsun, dükkandan bir şey kaybolduğunu hemen anlar.
Чтобы преодолеть кризис, нужно лишь чуть-чуть поговорить по-дружески. Krizi atlatmak için tek gereken küçük bir arkadaşca muhabbet.
Оставь мозг Дэна и ешь по чуть-чуть каждую неделю. Dan'in beyninden biraz ayırıp her hafta bir parça yiyebilirsin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !