Exemples d'utilisation de "это ни было" en russe

<>
Что бы это ни было, дар или проклятие. Senin yeteneğin ya da lanetin, her ne diyorsan.
Чтобы это ни было, оно слишком близко. Her ne ise, sakince beklenmeyecek kadar yakın.
Допустим, что Клэр выйдет вперед, как бы маловероятно это ни было... Farz edelim ki Claire gerçekten de liderliği alırsa, pek muhtemel değil ama...
Что бы это ни было, оно ввело ей какой-то наркотик который вызывает потерю памяти. Üzerinden çıkardığım şey ne bilmiyorum ama hafıza kaybına yol açan bir tür ilaç enjekte ediyordu.
Что бы это ни было, это будет сложным и не моим делом. Gerçekten mi? - Her neyse. Çok karışık bir durumdur ve beni ilgilendirmez.
Чтобы это ни было, энергии недостаточно для поддержания силового поля. Her ne olduysa, artık enerji kalkanları için yeterli güç sağlanmıyor.
Что бы это ни было, это необязательно. Bu ne bilmiyorum ama gerçekten hiç gerek yok.
Как бы странно это ни было, я не хочу уходить. Tüm bu olanlar ne kadar garip de olsa bırakmak istediğimi sanmıyorum.
Как бы умно это ни было, Пабло не привык оставлять врагам шансы. Ne kadar zekice olursa olsun, Pablo hiçbir şeyi şansa bırakacak biri değildi.
Биполярное расстройство или что бы это ни было... Bipolar bozukluk ya da her ne olursa olsun...
Как бы это ни было утомительно, кто-то должен закончить список. Bu işletmeleri aramak bıktırıcı olsa da, birimizin listeyi bitirmesi gerekiyor.
Что бы там ни было, думаю, она справится. Orada ne varsa, altından kalkabileceğine inanıyorum. - Evet.
Неужели тебе это ни о чем не говорит? Sence de bu işte bir iş yok mu?
Как бы там ни было, бой окончен. Nedeni ne olursa olsun bu kavga sona erdi.
Как это ни странно, Лазаро был лучшим из хозяев. Bu oldukça garip, çünkü Lazaro çok iyi bir evsahibiydi.
Как бы то ни было, я могу порекомендовать специалиста. Her ikisi için de size, görüşebileceği bir isim önerebilirim.
Чего бы это ни стоило. Главное - добраться туда. Oraya gittiğimiz sürece gitmemiz için ne gerekiyorsa fark etmez.
Холмс закрывает дела куда быстрее кого бы то ни было. Holmes tanıdığım herkesten daha çok ve daha hızlı dava çözüyor.
И кто бы это ни был, он все еще на свободе. Bu kişi her kim ise, şu an hala oralarda bir yerde.
Аксель, каким бы ни было задание, оно выполнено. Hayır, değilsin. Axel, görevin her neyse bitti artık.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !