Exemplos de uso de "olursa olsun" em turco

<>
Ne olursa olsun bu kapıyı sakın açmayın, tamam mı? Не открывай эту дверь ни при каких обстоятельствах, хорошо?
Ne olursa olsun, Annie Walker'ın da soruşturmada bulunması gerek. И всё же Энни Уолкер должна присутствовать на разбирательстве тоже.
Sonuçları ne olursa olsun sözünü tutmakla. О выполнении обещания независимо от последствий.
Mührü ne olursa olsun kaldıracak mısın? Удалить Печать, несмотря на последствия?
Ve ne olursa olsun ben ve Kirsten arasında, huzur hep olacak. Что бы не произошло между мной и Кирстен, я буду спокоен.
Kızarmış hamur olmasın da ne olursa olsun. Что угодно, только не жареные пельмени.
İşiniz ne pahasına olursa olsun bahriyelileri korumak. Ваша работа - защитить пехоту любой ценой.
Yani ne olursa olsun, tanrılar bugün yüzünüze gülecek. Таким образом, при любом исходе вам улыбнутся боги.
Birileri uğrarsa da ne olursa olsun sıcak karşılandıklarını düşündürecek bir şey yapma. А даже если кто-то зайдет, пусть не чувствует себя как дома.
"İnancı veya memleketi ne olursa olsun, herkesle huzur ve uyum içinde yaşayın." "Старайтесь уважать людей любой веры и национальности и жить с ними в мире".
Herkes için kurallar aynı olmalı, kaç yaşında olursa olsun. Правила должны быть одинаковы для всех, независимо от возраста.
Eh, ne olursa olsun, geri geldi Eğer Birk bacaklarını kurtardı. Что ж, видимо, привел, ведь ты спас ноги Бёрку.
Ne olursa olsun insan kendisini böyle bir riske atmaz. Ради такого, ты не станешь так сильно рисковать.
Kararın ne olursa olsun, senin arkanda olacağız. Это твой выбор, Лил. Мы поддержим тебя.
Bazen, ne kadar zor olursa olsun, ısrar etmeyi bırakman gerekir. Порой, как бы трудно это ни было, ты должен отпустить.
Annen hakkındaki gerçekler her ne olursa olsun, ölmeyi hak etmiyordu. Как бы то ни было, она не должна была умереть.
Neye mal olursa olsun, onu derhal bulmalıyız. Мы должны найти ее, каким угодно способом.
Ne olursa olsun. Sen ve bebeğimiz, sonsuza dek mutlu yaşayacağız. Все равно ты, я и малыш будем жить счастливо вместе.
Sebebi ne olursa olsun birinin suyu kontrol ettiği ortada. Какой бы ни была причина, кто-то контролирует воду.
Eskiden bir herif enselendi mi, ne olursa olsun hapis cezasını çekerdi. Раньше как было: если надо, человек молча садился в тюрьму.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.