Exemples d'utilisation de "я чувствовал" en russe

<>
Спасибо. Я чувствовал себя пособником ее преследователей. Kendimi onun cellatlarının suç ortağı gibi hissediyorum!
Я чувствовал вину, что переспал с твоей девушкой, дважды за ночь, трижды, если считать... Kız arkadaşınla bir gecede iki kez yattığım için suçluluk duyuyorum. - Aslında üç, şeyi de say...
Я чувствовал. Истинную радость. Gerçek sevincin tadına varmıştım.
Внутри я чувствовал заднее сиденье с проемом. Aracın içinde, katlanabilir arka koltuklar vardı.
Но я чувствовал себя хорошо и наслаждался ощущением. Çok iyi hissediyordum, o his hoşuma gitti.
Каждая частичка моего тела пылала. Я чувствовал вонь. Bedenimin her notkası yanıyordu, kokusunu bile alabiliyordum.
Я чувствовал себя ребенком, которого искупали. Yeni yıkanmış bir bebek gibi hissettim kendimi.
Я чувствовал это всякий раз. Hep öyle bir izlenimim olmuştu.
Подобное я чувствовал только на небесах. Cennetten beri böyle bir şey hissetmemiştim.
Когда я был ребенком, я чувствовал себя спокойно. Çocukken, etrafım insanlarla çevriliyken, kendimi güvende hissederdim.
Я чувствовал, что болезнь скоро проявится! Onun kendini hiç de iyi hissetmediğini söyleyebilirim!
В готической зале я чувствовал себя как дома - она была точь-в-точь как на фотографиях. O anda bu odanın işkence odası olduğunu farkettim. Çünkü fotoğraflarını gördüğüm oda kesinlikle bu odaydı.
Что бы я чувствовал на месте отца этого мальчика. O çocuğun babasının yerinde olsaydım kim bilir nasıl hissederdim.
Я чувствовал себя сраной лабораторной крысой! Evet, kobay faresi gibi hissettim!
Я чувствовал ее сердцебиение кончиками пальцев ". Onun kalp atışlarını parmaklarımın altında hissedebiliyordum. "
Я чувствовал себя брошенным... Kendimi biraz yitik hissettim.
Я чувствовал себя вполне хорошо... Kendimi öyle iyi hissediyordum ki...
Я чувствовал себя девчонкой. Kendimi kız gibi hissettim.
"не ваша подруга" часть я чувствовал больше. "Kız arkadaşı değil". kısmı sanki vurguluydu.
Из-за тебя я чувствовал себя сумасшедшим. Kendimi deli gibi hissetmeme neden oldun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !