Exemples d'utilisation de "Банком" en russe avec la traduction "банками"

<>
Поинтересуйтесь, с каким банком сотрудничает застройщик. Довідатися, з якими банками співпрацює забудовник.
платежные карточки, эмитированные зарубежными банками; платіжні картки, емітовані іноземними банками;
Стоит ли судиться с банками? Чи варто судитися з банками?
оборот между банками (межбанковский оборот); Оборот між банками (міжбанківський оборот);
платежных карточек, эмитированных банками Украины; платіжних карток, емітованих банками України;
Фактически происходит взаиморасчет между банками. Фактично відбувається взаєморозрахунок між банками.
Что творится в российских банках? Що відбувається з російськими банками?
чеков, эмитированных иностранных банками, - законно ввезенных. чеків, емітованих іноземними банками, - законно ввезених.
Инвестиционное кредитование, как правило, осуществляется банками. Інвестиційне кредитування, як правило, здійснюється банками.
провозглашалось установление государственного контроля над банками; проголошувалося встановлення державного контролю над банками;
по вопросам работы с проблемными банками; з питань роботи з проблемними банками;
Осуществляется 12 Федеральными резервными банками США. Проводиться дванадцятьма Федеральними резервними банками США.
Кредиты, которые даются банками, различаются по: Кредити, які надаються банками, розрізняються за:
Валютные, выдаваемые банками в денежной форме. валютні - видаються банками в грошовій формі.
Государство поощряет кредитование промышленности российскими банками. Держава заохочує кредитування промисловості російськими банками.
депозитно-ссудные операции с центральными банками; депозитно-позичкові операції з центральними банками;
Ситуация с латвийскими и кипрскими банками. Ситуація з латвійськими і кіпрськими банками.
2) банками, в которых обслуживается ООО; 2) банками, в яких обслуговується ТОВ;
611 тыс. карт, эмитированных 143 банками. 611 тис. карток, емітованих 143 банками.
Государство владеет банками напрямую и опосредованно. Держава володіє банками безпосередньо і опосередковано.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !