Exemples d'utilisation de "Готовимся" en russe avec la traduction "готувалася"

<>
Готовилась стратегическая чекистско-военная операция. Готувалася стратегічна чекістсько-військова операція.
Украина готовилась к чемпионату пять лет. Україна готувалася до чемпіонату п'ять років.
Страна готовилась вступить в Совет Европы. Країна готувалася вступити в Раду Європи.
Германия усиленно готовилась к переделу колоний. Німеччина посилено готувалася до переділу колоній.
Организованная преступная группа готовилась к операции. Організована злочинна група готувалася до операції.
"Украина тщательно готовилась к этому событию. "Україна ретельно готувалася до цієї події.
Операция готовилась в режиме строгой секретности. Операція готувалася в режимі суворої секретності.
Наша команда готовилась к этому чемпионату. Наша команда готувалася до цього чемпіонату.
Местные власти усердно готовились к этому событию. Наша держава ретельно готувалася до цієї події.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !