Exemples d'utilisation de "Заинтересованы" en russe avec la traduction "зацікавлені"

<>
Мы заинтересованы в долгосрочном сотрудничестве. Ми зацікавлені в довгостроковому співробітництві.
Заинтересованы в облачных сервисах IaaS? Зацікавлені в хмарних сервісах IaaS?
Заинтересованы в сотрудничестве с Fiasgo? Зацікавлені у співпраці з Fiasgo?
Студенты были заинтересованы в поддержании дискуссии. Студенти були зацікавлені у підтриманні дискусії.
Мы заинтересованы в серийном производстве деталей. Ми зацікавлені в серійному виробництві деталей.
испанские гранды, заинтересованы в ослаблении абсолютизма. іспанські гранди, зацікавлені в послабленні абсолютизму.
Они будут более заинтересованы, творческие, преданные ". Вони будуть більш зацікавлені, творчі, віддані ".
Частные предприятия заинтересованы в максимализации прибыли. Приватні підприємства зацікавлені в максималізації прибутку.
Мы заинтересованы в мирном урегулировании вопросов. Ми зацікавлені в мирному врегулюванні питань.
Мы всегда заинтересованы в взаимовыгодном сотрудничестве. Ми завжди зацікавлені у взаємовигідному співробітництві.
"Мы не заинтересованы в колумбийских инвестициях. "Ми не зацікавлені в колумбійських інвестиціях.
Заинтересованы в развитии ВВТ и другие агрокорпорации. Зацікавлені у розвитку ВВТ й інші агрокорпорації.
"Мы заинтересованы, чтобы контакты все-таки активизировались. "Ми зацікавлені, щоб контакти таки активізувалися.
В 34-летнем футболисте заинтересованы пять североамериканских клубов. У 34-річному футболістові зацікавлені п'ять північноамериканських клубів.
"Мы заинтересованы в будущей достройке ракетного корабля" Украина ". "Ми зацікавлені в подальшій добудові ракетного крейсера" Україна ".
Заинтересованные харьковчане рассматривают материалы выставки. Зацікавлені харків'яни розглядають матеріали виставки.
Соглашение обсуждалось различными заинтересованными группами; Угоду обговорювали різні зацікавлені групи;
Третьи силы, заинтересованные в разрешении конфликта. треті сили, зацікавлені в розв'язанні конфлікту.
Заинтересованные стороны пойдут вопреки их мнению? Зацікавлені сторони діятимуть усупереч їхній думці?
Уважаемые члены УАА и все заинтересованные! Шановні члени УАА та всі зацікавлені!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !