Exemples d'utilisation de "Заставляет" en russe

<>
1 Что заставляет дверь скрипеть 1 Що змушує двері скрипіти
Красота этой породы заставляет сердце биться быстрее. Ці виняткові творіння змушують серце битися швидше.
Высокая конкуренция заставляет делать это. Жорстка конкуренція примушує це робити.
Но что заставляет ученых врать? Але що змушує вчених брехати?
Именно это заставляет человека меняться. Саме це примушує людину змінюватися.
Заставляет носить свой рюкзак: ь Змушує носити свій рюкзак: ь
Он будто волшебник заставляет молодеть каждого. Він ніби чарівник примушує молодіти кожного.
Эта телеграмма заставляет меня трепетать. Ця телеграма змушує мене тремтіти.
это заставляет их выглядеть величественными це змушує їх виглядати велично
Он заставляет Серёгина признаться во всём. Він змушує Серьогіна зізнатися в усьому.
Однако "мама" заставляет Нормана убить Морин. Але "Мама" змушує Нормана вбити Морін.
Как мозг заставляет нас делать глупости "; Як мозок змушує нас робити дурниці ".
этот дизайн заставляет их выглядеть очаровательно ця конструкція змушує їх виглядати чарівно
Капитан корабля заставляет грузить уголь матросов. Капітан корабля змушує вантажити вугілля матросів.
Почему мозг заставляет оптическую иллюзию двигаться? Чому мозок змушує оптичну ілюзію рухатися?
А эгоцентризм модельеров просто заставляет смущаться. А егоцентризм модельєрів просто змушує ніяковіти.
Это заставляет меня плакать, - сказал Бутерин. Це змушує мене плакати, - сказав Бутерін.
Власть заставляет страну проедать свое будущее. Влада змушує країну проїдати своє майбутнє.
Это заставляет кривую М1 постепенно сдвигаться влево. Це змушує криву М1 поступово зрушуватися вліво.
Автор заставляет нас задуматься о сущности бытия. Автор змушує нас задуматися над суттю буття.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !