Exemples d'utilisation de "Министерствам" en russe

<>
Министерствам, другим центральным органам исполнительной власти: Міністерствам, іншим центральним органам виконавчої влади:
Министерство иностранных дел выбирает "Колонист"! Міністерство закордонних справ обирає "Колоніст"!
Официальная страница министерства обороны Эквадора Офіційна сторінка міністерства оборони Еквадору
Они будут подотчетны Министерству финансов. Вони будуть підзвітні Міністерству фінансів.
нормативных актах министерств и ведомств. нормативно-правові акти міністерств і відомств.
служил в министерстве государственных имуществ; служив в міністерстві державного майна;
Видеть сердцем ", подготовленная Министерством обороны. Бачити серцем ", підготовлена Міністерством оборони.
создание государственных холдинговых компаний министерствами; створення державних холдингових компаній міністерствами;
"министерствах государственной безопасности" российских оккупационных администраций. "міністерствах державної безпеки" російських окупаційних адміністрацій.
Министерство просвещения СССР наградило ее Почетной грамотой. Кабінет міністрів України нагородив його Почесною грамотою.
"Министерство обороны признает работу Дмитрия Муравского. У Міністерстві оборони цінують роботу Дмитра Муравського.
Ученые звания профессора и доцента присваиваются Министерством. Вчене звання професора і доцента присвоюється МОН.
Инфографика - Министерство информационной политики Украины Інфографіка - Міністерство інформаційної політики України
Спецоперация ". - сотрудник Министерства обороны Украины, Спецоперація ". - співробітник Міністерства оборони України,
акционерный капитал принадлежит министерству финансов. акціонерний капітал належить міністерству фінансів.
Чем будут заниматься директораты министерств? Чим будуть займатись директорати міністерств?
Синода, устроенное как департамент при министерстве. Синоду, влаштоване як департамент при міністерстві.
Но бороться с министерством бесполезно. Але боротися з міністерством марно.
Кому-то пришла фантазия масти назвать министерствами. Комусь прийшла фантазія масті назвати міністерствами.
Легализация документов в министерствах и посольствах. Легалізація документів у міністерствах і посольствах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !