Exemples d'utilisation de "Обязательным условием" en russe

<>
обязательным условием фьючерса является гарантийный депозит; обов'язковою умовою ф'ючерсу є гарантійний депозит;
Обязательным условием договора была полная предоплата. Головною умовою договору була повна передплата.
Знание иврита здесь будет обязательным условием. Знання івриту тут буде обов'язковою умовою.
Сертификация CCC является обязательным стандартом. Сертифікація CCC є обов'язковим стандартом.
Важнейшим условием считается престижность нового веяния. Найважливішою умовою вважається престижність нового віяння.
М. с. может быть обязательным и добровольным. М. с. може бути обов'язковим і добровільним.
Таким отлагательным условием предлагается считать смерть дарителя. Такою відкладальною умовою пропонується вважати смерть дарувальника.
Только обязательным оно должно быть или добровольным? Чи повинна вона бути обов'язковою чи добровільною?
Это становится важным условием демонополизации производства. Це стає важливою умовою демонополізації виробництва.
Обязательным признаком карнавала стали маски. Обов'язковою прикметою карнавалу стали маски.
Условием их действия является официальное опубликование. Умовою їх дії є офіційне опублікування.
Обязательным также является верификация аккаунта. Обов'язковою також є верифікація аккаунту.
Она выступает условием самовоспроизводству демократических режимов. Вона виступає умовою самовідтворення демократичних режимів.
Счет-фактура является обязательным документом. Рахунок-фактура є обов'язковим документом.
В тренировках важным условием является регулярность. У тренуваннях важливою умовою є регулярність.
Обязательным элементом является стеклянная веранда. Обов'язковим елементом є скляна веранда.
Существенным условием договора поставки является цена. Істотною умовою договору поставки є ціна.
Экологический аудит может быть добровольным и обязательным. Екологічний аудит може бути добровільним або обов'язковим.
Достаток он считает важным условием свободы. Достаток він вважає важливою умовою свободи.
Научные исследования становятся обязательным процессом принятия управленческого решения. Завершальним етапом статистичного дослідження є прийняття управлінського рішення.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !