Exemples d'utilisation de "Организовывает" en russe

<>
Лекцию организовывает Видавництво Старого Лева. Акцію організовує Видавництво Старого Лева.
Организовывает выполнение решений общего собрания; організує виконання рішень загальних зборів;
Для народа организовывает пышные празднества. Для народу організовує пишні святкування.
Организовывает использование судовых средств пожаротушения. Організовує використання суднових засобів пожежогасіння.
Организовывает событие компания Riot Games. Організовує подію компанія Riot Games.
Агент Невилл Флинн организовывает отпор пресмыкающимся. Агент Невілл Флінт організовує відсіч гадів.
Именно связность организовывает структуру касательного расслоения. Саме зв'язність організовує структуру дотичного розшарування.
Организовывает работу складского хозяйства в службе. Організовує роботу складського господарства в службі.
организовывает изготовление банкнотов и металлических денег; організовує виготовлення банкнот і металевих грошей;
Организовывает и контролирует работу диспетчерской службы комплекса. Організовує й контролює роботу диспетчерської служби комплексу.
Организовывает транспортно-экспедиторское обслуживание клиентуры морского транспорта. Організовує транспортно-експедиторське обслуговування клієнтури морського транспорту.
Организовываем Ваше проживание в Чехии: Організовуємо Ваше проживання в Чехії:
результативно планировать и организовывать работу; результативно планувати та організовувати роботу;
Организовывал акции памяти Рудольфа Гесса. Організовував акції пам'яті Рудольфа Гесса.
Янычары организовывали здесь представления и протесты. Яничари організовували тут вистави і протести.
Проэкт организовывают Гёте-институт, Фонд "Память. Проект організовують Ґете-Інститут, Фонд "Пам'ять.
Организовывать и контролировать их самостоятельную работу. Організує і контролює їх самостійну роботу.
через организовываемые ими брокерские конторы; через організовувані ними брокерські контори;
Организовывал театральные труппы и руководил ими. Організував театральні трупи і керував ними.
Издательство неоднократно организовывало выставки иллюстраций. Видавництво неодноразово організовувало виставки ілюстрацій.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !