Exemples d'utilisation de "Пришлось" en russe

<>
Пришлось обходиться собственными природными ресурсами. Довелося обійтися власними природними ресурсами.
Гулять же ему пришлось недолго. Гуляти ж йому довелось недовго.
Ректорство его пришлось на тяжелые времена. Ректорство його припало на тяжкі часи.
Реактор пришлось снова медленно разгонять. Реактор прийшлося знову повільно розганяти.
Однако пришлось думать о хлебе насущном. Потрібно було думати про хліб насущний.
Под натиском противника десанту пришлось отступить. Під натиском противник був змушений відступити.
Также пришлось скрыться жителям окрестностей. Також довелося сховатися жителям околиць.
Пришлось дальше тянуть лямку контролера. Довелось далі тягнути лямку контролера.
Детство пришлось на период смуты Хогэн. Дитинство припало на період смути Хоґен.
Папе с этим пришлось смириться. Батькові прийшлося змиритися з цим.
Студентам пришлось ответить и на необычные вопросы. Учням було цікаво відповідати на незвичайні питання.
Им пришлось вернуться в Кэмбридж. Їм довелося повернутися до Кембріджу.
Безответственность других руководителей пришлось компенсировать правительству. Безвідповідальність інших керівників довелось компенсувати Уряду.
12 обстрелов пришлось на Донецкое направление. 12 обстрілів припало на Донецький напрямок.
Через ранения пришлось ампутировать ногу. Через поранення прийшлося ампутувати ногу.
На первых порах молодой учительнице пришлось нелегко. На перших порах молодому подружжю було нелегко.
Поэтому доучиваться пришлось в Нижнем. Тому доучуватися довелося в Нижньому.
От передней рукоятки пришлось впоследствии отказаться. Від передньої рукоятки довелось згодом відмовитись.
Мое президентство пришлось на 2001-2006 годы. Моє президентство припало на 2001-2006 роки.
Детство Гагарина пришлось на немецкую оккупацию. Дитинство Павича прийшлося на німецьку окупацію.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !