Exemples d'utilisation de "Продолжает" en russe avec la traduction "продовжувала"

<>
Писательница продолжала фольклорно-этнографическую деятельность. Письменниця продовжувала фольклорно-етнографічну діяльність.
Она продолжала работать на свинокомплексе. Вона продовжувала працювати на свинокомплексі.
Её традиции продолжала актриса Агар. Її традиції продовжувала актриса Агар.
Строительная империя Лебедева продолжала расти. Будівельна імперія Лебедєва продовжувала зростати.
Армия продолжала путь к Смоленску... Армія продовжувала шлях до Смоленська...
Россия продолжала отрицать свою причастность. Росія продовжувала заперечувати свою причетність.
После войны коллекция продолжала расширяться. Після війни колекція продовжувала розширюватися.
Его продолжала беспокоить проблема снабжения. Його продовжувала турбувати проблема постачання.
продолжала возвращение униатов лоно церкви. продовжувала повернення уніатів до Православ'я.
Его карьера продолжала двигаться вверх. Його кар'єра продовжувала йти вгору.
Однако Сандомирская конфедерация продолжала борьбу. Проте Сандомирська конфедерація продовжувала боротьбу.
А болезнь его продолжала прогрессировать. А хвороба його продовжувала прогресувати.
Продолжала работать М. М. Григорьевская. Продовжувала працювати М. М. Григор'євська.
Древнееврейский язык продолжал развиваться и обогащаться. Давньоєврейська мова продовжувала розвиватися і збагачуватися.
Большая половецкая орда продолжала опустошать страну. Велика половецька орда продовжувала спустошувати країну.
А полиция продолжала избивать их дубинками. А поліція продовжувала бити їх палицями.
Западная Европа продолжала страдать от засухи. Західна Європа продовжувала потерпати від посухи.
Шляхта продолжала свое давление на Литву. Шляхта продовжувала свій тиск на Литву.
Продолжала оставаться напряжённой ситуация в Гаскони. Продовжувала залишатися напруженою ситуація в Гасконі.
Также она продолжала успешную голливудскую карьеру. Також вона продовжувала успішну голлівудську кар'єру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !