Exemples d'utilisation de "Характер" en russe avec la traduction "характер"

<>
Закономерно меняется и характер опьянения. Закономірно змінюється і характер сп'яніння.
Экономика района носит промышленный характер. Економіка округу має індустріальний характер.
"Праздники будут носить патриотический характер. "Наше свято матиме патріотичний характер.
двусторонние отношения носили нейтральный характер. двосторонні відносини носили нейтральний характер.
Решения НТС носят рекомендательный характер. Рішення ТР мають рекомендаційний характер.
Ряд фильмов носят антивоенный характер. Низка фільмів носить антивоєнний характер.
5) выборный характер хорватского сабора; 5) виборний характер хорватського собору;
характер протекания (хронический или острый); характер протікання (хронічний або гострий);
профессия накладывает отпечаток на характер. професія накладає відбиток на характер.
Его профессионализм имеет энциклопедический характер. Його професіоналізм має енциклопедичний характер.
риск должен носить случайный характер. ризик повинен носити випадковий характер.
Характер Габриэль всё время изменялся. Характер Габрієль увесь час змінювався.
Кодификация всегда носит официальный характер. Кодифікація завжди має офіційний характер.
Патологии могут носить различный характер. Патології можуть носити різний характер.
Неясны причина беспорядков, их характер. Неясна причина заворушень, їх характер.
Решительность и твердый характер, стрессоустойчивость Рішучість і твердий характер, стресостійкість
Конституционное регулирование носит обобщающий характер. конституційне регулювання носить узагальнюючий характер.
Задания имеют познавательный, творческий характер. Завдання носять пізнавальний та творчий характер.
Данные нарушения носят повсеместный характер. Виявленні порушення мають розповсюджений характер.
• необратимый характер передачи ноу-хау; • необоротний характер передачі ноу-хау;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !