Exemples d'utilisation de "будем надеяться" en russe

<>
Будем надеяться, что он станет реальностью. Будемо сподіватись, що це стане реальністю.
Будем надеяться, что обойдется без кровопролития. Я думаю, що обійдеться без кровопролиття.
будем пестовать и лелеять ивритскую культуру... будемо плекати і леліяти івритську культуру...
Но мы продолжаем надеяться ", - заметил он. Але ми продовжуємо сподіватися ", - сказав він.
Мы никого не будем штрафовать. Ми нікого не будемо штрафувати.
Остаётся только надеяться, что здравый смысл всё-таки победит. Втім, хочеться сподіватися, що здоровий глузд переможе.
Изменения будем проводит на стандартном шаблоне. Зміни будемо проводить на стандартному шаблоні.
Давайте надеяться ", - сказал Штайнмайер. Давайте сподіватися ", - сказав Штайнмайєр.
"Да, мы будем (вскоре) пересматривать рейтинги Украины. "Так, ми будемо (незабаром) переглядати рейтинги України.
На случайность надеяться не стоит. На випадковість сподіватися не варто.
Не будем умалять достоинств остальных полководцев. Не будемо применшувати достоїнств інших полководців.
И надеяться, что все успеют вовремя. І сподіватися, що все встигнуть вчасно.
Мы будем работать, вносить правки. Ми будемо працювати, вносити правки.
Многим парам говорили, что надеяться бесполезно. Багатьом парам говорили, що сподіватися марно.
Давайте уже не будем никого обманывать. Давайте вже не будемо нікого обманювати.
Все это позволило надеяться на хороший урожай. Є всі підстави сподіватися на добрий урожай.
10 - 24 апреля - выставка-призыв "Давайте будем людьми! 10 - 24 квітня - виставка-заклик "Давайте будемо людьми!
Хочется надеяться, что она будет взвешенная. Залишається сподіватися, що вона буде зваженою.
Обращайтесь за консультациями, будем рады сотрудничеству! Звертайтеся за консультаціями, будемо раді співпраці!
остается надеяться на добросовестность производителя залишається сподіватися на сумлінність виробника
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !