Exemples d'utilisation de "внедрено" en russe

<>
Определенное количество стандартов внедрено, остальные обрабатываются. Певна кількість стандартів впроваджена, решта опрацьовуються.
Внедрено 100% ресурсное испытание светильников. Впроваджено 100% ресурсне випробування світильників.
с 2006 года внедрено ступенчатое медсестринское обучение. з 2006 року запроваджено ступенева медсестринська освіта.
Всего в промышленное производство внедрено более 500 разработок. Загалом до промислового виробництва упроваджено понад 500 розробок.
Уже внедрено в большинстве ОС: ASLR. Вже впроваджено в більшості ОС: ASLR.
Внедрено в практику 58 новых оригинальных разработок. Впроваджено в практику 58 нових оригінальних розробок.
Внедрено 7 комплексов в научно-исследовательских учреждениях. Впроваджено 7 комплексів у науково-дослідних установах.
Уже внедрено в большинстве ОС: ASLR [7]. Вже впроваджено в більшості ОС: ASLR [7].
система внедрена и успешно эксплуатируется система впроваджена і успішно експлуатується
впервые внедрены комплексное лечение ожогов глаз (1973); вперше впроваджено комплексне лікування опіків очей (1973);
Стоит внедрить автоматическую систему полива. Варто запровадити автоматичну систему поливу.
Сайт внедрен компанией "Я-Мастерс" Сайт впроваджений компанією "Я-Мастерс"
Главные инновации, внедренные в учебный процесс: Головні інновації, впроваджені в навчальний процес:
Создать и внедрить стратегию фандрайзинга. Створити та впровадити стратегію фандрайзингу.
во Львове внедрен григорианский календарь у Львові запроваджено григоріанський календар
Мы внедрили системы качества ISO9001. Ми впровадили системи якості ISO9001.
Внедренная Наполеоном норма существует доныне. Запроваджена Наполеоном норма існує дотепер.
Внедрена система онлайн-обучения продавцов наших партнеров Впроваджено систему онлайн-навчання продавців наших партнерів
В Лисичанске планируют внедрить Всеукраинскую программу "Соседская стража" У Лисичанську продовжують впровадження Всеукраїнського проекту "Сусідська варта"
Пружиной действия становится вычисление внедрённого агента. Пружиною дії стає виявлення впровадженого агента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !