Exemples d'utilisation de "выступать" en russe

<>
Отто мечтал выступать в цирке. Отто мріяв виступати в цирку.
Кадар выступать за "Динамо" под номером 44. Кадар виступатиме за "Динамо" під номером 44.
Новичок будет выступать за "Торино" под 44-м номером. Прийма буде грати в "Торіно" під 44-м номером.
Ахундова, продолжает выступать на концертной эстраде. Ахундова, продовжує виступати на концертній естраді.
За "Александрию" Валерий выступать под номером 17. За "Олександрію" Валерій виступатиме під номером 17.
Провоцирующим фактором может выступать укус насекомого. Провокуючим фактором може виступати укус комахи.
Оно может выступать как абстрактный оператор. Воно може виступати як абстрактний оператор.
Выступать в роли пилотной станции - ответственно. Виступати у ролі пілотної станції - відповідально.
Скоро информаторам будет позволено выступать везде. Скоро інформаторам буде дозволено виступати скрізь.
Мне нравилось выступать, ездить на гастроли. Мені подобалося виступати, їздити на гастролі.
Получила приглашение выступать в московском "Эрмитаже". Отримала запрошення виступати в московському "Ермітажі".
Симптомом акклиматизации может выступать ослабление иммунитета. Симптомом акліматизації може виступати ослаблення імунітету.
Может выступать как крайнее проявление зависимости. Може виступати як крайній прояв залежності.
Целью необязательной аудиторской проверки может выступать: Метою необов'язковою аудиторської перевірки може виступати:
Мы должны выступать в Божьем авторитете Ми повинні виступати в Божому авторитеті
Выступать Тимощук будет под номером 44. Виступати Анатолій буде під номером 44.
После переезда в Лондон начала выступать топлес. Після переїзду до Лондона почала виступати топлес.
Но даже тяжело больным Яремчук продолжал выступать. Та навіть важко хворим Яремчук продовжував виступати.
Будут ли выступать In Extremo на фестивале? Чи будуть виступати In Extremo на фестивалі?
Вскоре Знарок получил приглашение выступать за ЦСКА. Незабаром Знарок отримав запрошення виступати в ЦСКА.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !