Exemples d'utilisation de "выходил" en russe

<>
через окошко которого выходил дым. через віконце якого виходив дим.
Двигатель выходил тяжелым и энергоемким. Двигун виходив важким та енергоємним.
Журнал выходил в глянцевой обложке. Журнал виходив у глянцевій обкладинці.
Он выходил в рукописном виде. Він виходив у рукописному виді.
На Волгу выходил балкон (утрачен). На Волгу виходив балкон (втрачено).
Выходил под редакцией Димитра Михалчева. Виходив під редакцією Димитара Міхалчева.
На сингле трек не выходил. На синглі трек не виходив.
На Прикарпатье выходил "Коммунист Прикарпатья". На Прикарпатті виходив "Комуніст Прикарпаття".
На замену выходил - Илья Ковалев (0). На заміну виходив - Ілля Ковальов (0).
некоторое время выходил в Тебризе (Иран). деякий час виходив в Тебрізі (Іран).
Родственники обступили, когда выходил из операционной. Родичі обступили, коли виходив з операційної.
Выходил вместо закрытого властями журнала "Былое". Виходив замість закритого владою журналу "Минуле".
А кто-нибудь после тебя выходил наружу? А хтось після тебе виходив назовні?
Загрязненный воздух выходит на улицу. Забруднене повітря виходить на вулицю.
19 - Войско выходит из Итилиена. 19 - війська виходять з Ітілієну.
способность произвольно выходить из помпажа; здатність довільно виходити з помпажу;
Газета "Пролетарская правда" выходила ежедневно. Газета "Пролетарська Правда" виходила щодня.
Посуда выходила дешевле и качественнее. Посуд виходив дешевшим і якіснішим.
Чтоб мертвые из гроба выходили Щоб мертві з труни виходили
Затем ежегодно выходило 6 выпусков. Потім щорічно виходило 6 випусків.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !