Exemples d'utilisation de "действительностью" en russe

<>
Столкновение с действительностью порождало разочарование. Зіткнення з дійсністю породжувало розчарування.
Возникает реальная проблема страха перед действительностью. Виникає реальна проблема страху перед дійсністю.
Жизнь героя фильма перекликалась с действительностью. Життя героя фільму перегукувалася з дійсністю.
"Эстетические отношения искусства к действительности"; "Естетичне відношення людини до дійсності";
Действительность воспринимается в розовых тонах. Дійсність сприймається в рожевих тонах.
Действительность женский презерватив из полиуретана. Реальність жіночий презерватив з поліуретану.
Проверка действительности документа Регистра судоходства. Перевірка дійсності документа Регістра судноплавства.
Постепенно действительность превращается в недействительность. Поступово дійсність перетворюється в недійсність.
отражение действительности в художественных образах. Відтворення дійсності в художніх образах.
Тогда действительность есть реализованная возможность. Тоді дійсність є реалізована можливість.
В действительности это нормально, согласитесь? " У дійсності це нормально, погодьтесь? "
Интернет активно трансформирует современную действительность. Інтернет активно трансформує сучасну дійсність.
Судебный контроль действительности арбитражного соглашения Судовий контроль дійсності арбітражної угоди
Реестра о действительности прав на ОИС Реєстру про дійсність прав на ОІВ
Такова диалектика творческого познания действительности. Така діалектика творчого пізнання дійсності.
Действие капель "Appetex" - миф или действительность? Дія крапель "Appetex" - міф чи дійсність?
Достоверность - истинное, объективное отражение действительности. Мета - правдиве, об'єктивне відображення дійсності.
Лгать и приукрашивать действительность не стоит. Брехати і прикрашати дійсність не варто.
Романтизм противопоставляет действительности романтический идеал. Романтизм протиставляє дійсності романтичний ідеал.
Но действительность, как говорится, превзошла ожидания. Проте дійсність, як кажуть, перевершила сподівання.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !