Exemples d'utilisation de "действиями" en russe

<>
Вы можете оказаться под действиями бойцов спецподразделений. Ви можете потрапити під дії співробітників спецпідрозділів.
1) неквалифицированными действиями персонала Пользователя; 1) некваліфікованими діями персоналу Користувача;
Однако он выразил обеспокоенность сегодняшними действиями антикоррупционных органов. У нього викликають занепокоєння сьогоднішні дії антикорупційних органів.
Реальность власти организуется действиями людей. Реальність влади організується діями людей.
Побои являются действиями, характеризующимися много ­ кратным нанесением ударов. Побої - це дії, що характеризуються багаторазовим нанесенням ударів.
Преднамеренные угрозы обусловлены действиями людей. Навмисні загрози зумовлені діями людей.
Мы показываем это нашими действиями ". Ми показуємо це своїми діями ".
Результативными действиями Зинченко не отметился. Результативними діями Зінченко не відзначився.
Матрица вычисляется следующими действиями: 1. Матриця обчислюється такими діями: 1.
Прославился своими действиями при Смоленске. Прославився своїми діями при Смоленську.
"Россия своими действиями дестабилизирует европейский порядок. "Росія своїми діями дестабілізує європейський порядок.
Следующими действиями будет шлифовка и полировка. Наступними діями буде шліфування та полірування.
Усилилась контрабанда, вызванная непродуманными действиями правительства. Посилилася контрабанда, викликана непродуманими діями уряду.
Действиями игроков руководил тренер Сергей Диев. Діями гравців керував тренер Сергій Діев.
Именно Мемуар руководил всеми действиями Твиссела. Саме Мемуар керував всіма діями Твісела.
Большой урон причинил врагу штурмовыми действиями. Великої шкоди завдав ворогові штурмовими діями.
Своими действиями они повредили оптоволоконный кабель. Своїми діями вони пошкодили оптоволоконний кабель.
Единственное отличие - желание надо подкреплять действиями. Єдина відмінність - бажання треба підкріплювати діями.
Деятельное - обмен действиями, операциями, умениями, навыками. Діяльнісної - обмін діями, операціями, уміннями, навичками.
Немецкое командование явно пренебрегало действиями противника. Німецьке командування явно нехтувало діями противника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !