Exemples d'utilisation de "держал" en russe avec la traduction "тримають"

<>
Их часто держат в аквариумах. Її часто тримають в акваріумах.
Они держат это в секрете. Вони тримають це у таємниці.
Два белых жеребца держат щит. Два білих жеребця тримають щит.
Отметим, фамилию музыканта держат в секрете. Відзначимо, прізвище музиканта тримають у секреті.
Иногда перед завяливанием держат в рассоле. Іноді перед зав'ялюванням тримають в розсолі.
Щит держат леопарды - национальное животное Бенина. Щит тримають леопарди - національні тварини Беніну.
На мягких верёвках плохо держат жумары; На м'яких мотузках погано тримають жумари;
Щит держат два золотых коронованных льва. Щит тримають два золотих коронованих лева.
Новичкова уже год держат под стражей. Новічкова вже рік тримають під вартою.
Дату премьеры пока держат в секрете. Дату прем'єри поки тримають у таємниці.
Многие боевые приемы держат в секрете. Багато бойові прийоми тримають в секреті.
они держат скот, косят сено, рыбачат; вони тримають худобу, косять сіно, рибалять;
Они держат щиты с гербом города. Вони тримають щити з гербом міста.
Польские спецслужбы "держат руку на пульсе" Польські спецслужби "тримають руку на пульсі"
Историю ее возвращения держат в секрете. Історію її повернення тримають в секреті.
Имена авторов пока держат в секрете. Імена авторів поки тримають у секреті.
Сусу держат кур и мелкий скот. Сусу тримають курей і дрібну худобу.
Этих черепах часто держат в террариумах. Часто цих черепах тримають у тераріумах.
Настоятели принимают вызов и держат пари. Настоятелі приймають виклик і тримають парі.
До 47 вулканов держат людей в напряжении. Дотепер 47 вулканів тримають людей у напрузі.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !