Exemples d'utilisation de "духом" en russe

<>
Но он не пал духом. Але він не занепав духом.
Спите, больные и духом мятежные... спіть, хворі і духом бунтівні...
Упав духом, большинство греков бежало. Впавши духом, більшість греків тікала.
Тематическая выставка "Наполненный духом патриотизма". Тематична виставка "Сповнений духом патріотизму".
Вы молоды духом, амбициозные, креативные? Ви молоді духом, амбітні, креативні?
Однако остальные не пали духом. Однак інші не впали духом.
Город наполнен духом колониальной эпохи. Місто наповнений духом колоніальної епохи.
ТМ "Георгиевский" - "Для сильных духом" ТМ "Георгіївський" - "Для сильних духом"
Она была проникнута духом меркантилизма. Вона була пройнята духом меркантилізму.
Желаю вам быть крепкими духом. Бажаю вам бути міцними духом.
Экскурсия, которая пронизана неповторимым духом Львова. Екскурсія, яка пронизана неповторним духом Львова.
Его картины пропитаны духом XVIII века. Його картини просякнуті духом XVIII століття.
Приглашаем всех крепких силой и духом. Запрошуємо всіх міцних силою і духом!
Какая разница между духом и материей? Яка різниця між духом і матерією?
Он должен проникнуться духом космической этики. Вона повинна перейнятися духом космічної етики.
Мы не падаем духом ", - заверил" министр ". Ми не падаємо духом ", - запевнив" міністр ".
Захватывающий Программа тура с творческим духом Захоплюючий Програма туру з творчим духом
Искусство авангарда пронизано полностью духом революции. Мистецтво авангарду пронизане повністю духом революції.
Во Львове повеяло духом европейского Просвещения. У Львові повіяло духом європейського Просвітництва.
Она может манипулировать сознанием слабых духом. Вона може маніпулювати свідомістю слабких духом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !