Exemples d'utilisation de "ежегодно награждает" en russe

<>
Ежегодно проводились богословские чтения для народа. Щорічно проводилися богословські читання для народу.
станавливает президентские отличия и награждает ими. встановлює президентські відзнаки та нагороджує ними;
Ежегодно фонд пополняется новыми документам. Щороку фонди поповнюються новими документами.
Президент Украины награждает государственными наградами; Президент України нагороджує державними нагородами;
Ежегодно нумерация начинается с цифры 1. Щороку нумерація починається з цифри 1.
Кто награждает квалификацию подготовки магистра? Хто нагороджує кваліфікацію підготовки магістра?
Проходит ежегодно в немецком городе Оберхаузен. Проходить щорічно у німецькому місті Обергаузен.
ю) награждает клириков и мирян церковными наградами; ї) нагороджує кліриків і мирян церковними нагородами;
Новые члены зала объявляются ежегодно; Нові члени зали оголошуються щорічно;
Эрвин Роммель награждает солдат Железным Крестом. Ервін Роммель нагороджує солдатів Залізним Хрестом.
Ежегодно регистрируются отравления грибами, иногда смертельные. Щорічно реєструються отруєння грибами, інколи смертельні.
награждает клириков и мирян церковными наградами; нагороджує кліриків і мирян церковними нагородами;
Мышкин посещает до 140 тысяч туристов ежегодно. Мишкін відвідує до 140 тисяч туристів щорічно.
9) награждает государственными наградами Украинской ССР; 9) нагороджує державними нагородами Української РСР;
Каменоломня отправляет ежегодно около 300 вагонов грузов. Каменоломня відправляє щорічно близько 300 вагонів вантажів.
И судьба награждает ее новой любовью. І доля нагороджує її новим коханням.
Премия присуждается ежегодно театральным актёрам [13]. Премія присуджується щорічно театральним акторам [1].
Собравшаяся публика награждает поэта камнями. Зібралася публіка нагороджує поета каменями.
Палитра культур ежегодно дополняется новыми участниками. Палітра культур щороку доповнюється новими учасниками.
ECAP награждает её в номинации "Инновация". ECAP нагороджує її в номінаціях "Інновація".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !