Exemples d'utilisation de "заседании" en russe

<>
Представлял город Кан на заседании Генеральных штатов в Блуа. У цей час відбулися засідання Генеральних Штатів у Блуа.
Наблюдатели ", - сказала Памфилова на заседании. Спостерігачі ", - сказала Памфілова на засіданні.
На заседании конкурсной комиссии будет вестись аудиозапись. На засіданнях конкурсної комісії буде відбуватися відеозапис.
Кандидатуры обсуждаются на заседании ректората. Кандидатури обговорюється на засіданні ректорату.
На сегодняшнем заседании запланирован допрос свидетелей. На сьогоднішньому засіданні планується допитати свідків.
Вскрытие конвертов производится на заседании комиссии. Відкриття конвертів здійснюється на засіданні Комісії.
На фото: на заседании секции "Энергосбережение. На фото: на засіданні секції "Енергозбереження.
Сама звезда на заседании не присутствовала. Зірка на засіданні не була присутня.
он впервые прозвучал на заседании парламента. вона вперше пролунала на засіданні парламенту.
2 Собеседование на заседании командования полка 2 Співбесіда на засіданні командування полку
Орисил-Фарм на заседании Общества гастроэнтерологов Орісіл-Фарм на засіданні Товариства гастроентерологів
На заключительном пленарном заседании к. ю. На завершальному пленарному засіданні к. ю.
рассмотрела в открытом судебном заседании в гор. розглянув в відкритому судовому засіданні в сел.
На пленарном заседании было заслушано 5 докладов: На пленарному засіданні було заслухано 5 доповідей:
Проект резолюции был поддержан на заседании Европарламента. Відповідний проект резолюції підтримали на засіданні Європарламенту.
Такое решение Нацрада приняла на своём заседании. Відповідне рішення НКРЕКП ухвалила на своєму засіданні.
Поникнув, бригадир молча покидает заседание. Поникнувши, бригадир мовчки залишає засідання.
На следующее заседание намечен допрос свидетелей. На наступному засіданні планується допит свідків.
Проведено 21 заседание жилищной комиссии. проведено 11 засідань житлової комісії;
· может председательствовать на заседаниях правительства; * Може головувати на засіданнях Уряду;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !