Exemples d'utilisation de "защищался" en russe

<>
Там, действительно, Севастополь героически защищался. Там, дійсно, Севастополь героїчно захищався.
Заявитель защищался топором, который оказался под рукой. Заявник захищався сокирою, що трапилася під рукою.
Между бронепалубами барбет защищался 50 мм STS. Між бронепалубами барбет захищався 50 мм STS.
Украина учится защищаться от импорта. Україна вчиться захищатися від імпорту.
Игудала защищается против Гилберта Аринаса Ігуодала захищається проти Гілберта Арінаса
Доллары традиционно защищались от подделок. Долари традиційно захищалися від підробок.
Защищаются они свидетельствами, а не патентами. Захищаються вони свідоцтвами, а не патентами.
Антикоррупционные институты должны поддерживаться, финансироваться и защищаться ". Антикорупційні інститути слід підтримувати, фінансувати і захищати ".
Обе диссертации защищались в Сорбонне. Обидві дисертації захищали у Сорбоні.
Желание защищаться должно дополняться умением. Бажання захищатись повинно доповнюватись вмінням.
Некоторые из видов защищаются законом. Більшість з них охороняється законом.
Вращения, если Защищающаяся команда восстанавливает мяч Обертання, якщо захищає команда відновлює м'яч
Цвет защищающихся команд пропускается в последовательности. Колір захищених команд пропускається в послідовності.
"Народ понимает, что должен защищаться. "Народ розуміє, що повинен захищатися.
защищается национальными законами всех стран обитания. захищається національними законами всіх країн проживання.
Горожане мужественно защищались от врагов. Городяни мужньо захищалися від ворогів.
Поэтому некоторые игры защищаются от копирования. Тому деякі ігри захищаються від копіювання.
Достаточно ли защищаются права женщин и девушек? Чи реально захищати права жінок і дівчат?
постоянная готовность защищаться от людей; постійна готовність захищатися від людей;
Обычно защищается лишь свобода мирных собраний. Зазвичай захищається лише свобода мирних зібрань.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !