Exemples d'utilisation de "инцидента" en russe avec la traduction "інциденту"

<>
После данного инцидента больной скончался. Після цього інциденту пацієнт помер.
Россия отрицала факт данного инцидента. Росія заперечувала факт цього інциденту.
Детали инцидента выясняют компетентные органы. Деталі інциденту з'ясовують компетентні органи.
После этого инцидента Роуз сжигает картину. Після цього інциденту Роуз спалює картину.
Подробности инцидента не сообщаются, передает "Обком". Подробиці інциденту не повідомляються, передає "Обком".
Прокуратура Буэнос-Айреса начала расследование инцидента. Прокуратура Буенос-Айреса почала розслідування інциденту.
Деталей инцидента полиция пока не оглашает. Деталей інциденту поліція поки не повідомляє.
Боснийцы отказываются выдавать сербам виновников инцидента. Боснійці відмовились видати сербам винуватців інциденту.
Дата инцидента / возникновения повода для недовольства Дата інциденту / виникнення приводу для незадоволення
Во время инцидента рабочие проверяли баки....... Під час інциденту робочі перевіряли баки.......
Причины и детали инцидента выясняют специалисты. Причини і обставини інциденту з'ясовують експерти.
Описание инцидента или повода для недовольства: Опис інциденту або приводу для незадоволення:
После инцидента реактор № 1 был остановлен. Після інциденту реактор № 1 був зупинений.
У места инцидента множественные следы крови. Біля місця інциденту множинні сліди крові.
Виновника инцидента застрелили сотрудники полиции штата. Винуватця інциденту застрелили співробітники поліції штату.
сейчас готовится полицейское расследование этого инцидента. наразі готується поліцейське розслідування цього інциденту.
Устранять последствия инцидента придется несколько дней. Усунення наслідків інциденту займе кілька днів.
Римско-католическая церковь занялась изучением данного инцидента. Римо-католицька церква зайнялася вивченням даного інциденту.
О 'Брайен потребовал незамедлительного независимого расследования инцидента. О "Брайен зажадав негайного незалежного розслідування інциденту.
Президент России потребовал провести тщательное расследование инцидента. У Росії закликали до ретельного розслідування інциденту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !