Exemples d'utilisation de "коснётся" en russe

<>
Ваша доброта коснется многих жизней. Ваша доброта торкнеться багатьох життів.
Новый закон коснется каждого украинца. Новий Закон стосується всіх українців.
Мобилизация коснется военнообязанных украинцев, включая резервистов. Мобілізація стосувалася військовозобов'язаних українців, включаючи резервістів.
Но коснется это нововведение только владельцев большой жилплощади. Це нововведення стосуватиметься лише власників великих житлових площ.
Люстрация не коснется выборных должностей. Люстрація не торкнеться виборних посад.
Телесное наказание да не коснется Тілесне покарання хай не торкнеться
Кого из закарпатских чиновников коснется люстрация? Кого з закарпатських посадовців торкнеться люстрація?
Бразилии коснется первый этап реорганизации компании. Бразилії торкнеться перший етап реорганізації компанії.
Не знаю, насколько его это коснется. Не знаю, наскільки його це торкнеться.
Это коснется 8,825 млн пенсионеров. Це торкнеться 8,825 млн пенсіонерів.
Ваша любезная помощь коснется их жизней. Ваша добра допомога торкнеться їхнього життя.
Либерализация коснётся также китайского фондового рынка. Лібералізація торкнеться також китайського фондового ринку.
соперник коснётся свободной рукой игровой поверхности; суперник торкнеться вільною рукою ігрової поверхні;
Предположительно, она коснется 50 тысяч человек. Імовірно, вона торкнеться 50 тисяч осіб.
Правительственная инициатива коснется 1,5 млн семей. Урядова ініціатива торкнеться 1,5 млн сімей.
Это нововведение коснется порядка 2 миллионов пенсионеров. Це нововведення торкнеться близько 2 мільйонів пенсіонерів.
Отмена рейсов коснется около 50 тысяч пассажиров. Скасування рейсів торкнеться близько 50 тисяч пасажирів.
Реформирование коснется и других СМИ Житомирской области. Реформування торкнеться й інших ЗМІ Житомирської області.
Сначала реформы коснулись языческих культов. Спочатку реформи торкнулися язичницьких культів.
Модернизация коснулась и ходовой части. Модернізація торкнулася також ходової частини.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !