Exemples d'utilisation de "менял" en russe avec la traduction "змінювати"

<>
Возможность менять размер экранного шрифта. Можливість змінювати розмір екранного шрифту.
Делать перестановки дома, менять интерьер. Робити перестановки будинку, змінювати інтер'єр.
Когда нужно менять водительское удостоверение? Коли треба змінювати посвідчення водія?
В Украине нужно менять менталитет... В Україні потрібно змінювати менталітет...
Японская мебель научилась менять цвет Японська меблі навчилася змінювати колір
При этом форму управления разрешено менять. При цьому форму управління дозволяється змінювати.
И паспорт я менять не собираюсь. І паспорт я змінювати не збираюся.
Это обстоятельство вынуждает производителя менять тактику. Ця обставина змушує виробників змінювати тактику.
Святыне пришлось несколько раз менять лицо. Святині довелося кілька разів змінювати обличчя.
Надо это менять ", - объяснял тогда Вакарчук. Треба це змінювати ", - пояснював тоді Вакарчук.
менять число импульсов в пачке - 1.. змінювати кількість імпульсів в пачці - 1..
Украинцев заставляли менять фамилии на румынские. Українців змушували змінювати прізвища на румунські.
Можно быстро корректировать и менять объявления. Можна швидко коригувати і змінювати оголошення.
4 человека помогают Мадонне менять костюмы. 4 людини допомагали Мадонні змінювати костюми.
Значит, нужно менять этот нормативно-правовой акт. Звичайно, даний нормативно-правовий акт будуть змінювати.
Очень износостойки, можно годами ничего не менять; дуже зносостійкі, можна роками нічого не змінювати;
Певец любит менять образы и удивлять поклонников. Співак любить змінювати образи й дивувати шанувальників.
Во-первых, правила должны менять матрицу сами. По-перше, правила повинні змінювати матрицю самі.
Если потери существенны - нужно что-то менять ". Якщо втрати істотні - потрібно щось змінювати ".
Туроператор оставляет за собой право менять порядок проведения экскурсий. Туроператор має право змінювати порядок екскурсій чи замінювати їх.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !