Exemples d'utilisation de "ненадолго" en russe

<>
Traductions: tous15 ненадовго15
Похолодание придет в Украину ненадолго. Похолодання прийде в Україну ненадовго.
Сам Ошет ненадолго пережил Дэда. Сам Ошет ненадовго пережив Деда.
И уже ненадолго ", - убеждённо отвечает Джастин. І вже ненадовго ", - переконано відповідає Джастін.
Умрао соглашается ненадолго остаться и танцевать. Умрао погоджується ненадовго залишитися і танцювати.
Султан Хаджжи пережил своего фаворита ненадолго. Султан Хаджжі пережив свого фаворита ненадовго.
В Перекопе он задержался также ненадолго. В Перекопі він затримався також ненадовго.
Однако академия ненадолго пережила своего создателя. Проте академія ненадовго пережила свого засновника.
Ему объяснили, что он задержится ненадолго; Йому пояснили, що він затримається ненадовго;
Животное ненадолго усыпили для демонстрации [32]. Тварину ненадовго приспали для демонстрації [6].
Но в Магадане "Ночные снайперы" задержались ненадолго. Проте в Магадані "Нічні снайпери" затрималися ненадовго.
Наткнувшись на препятствие, он останавливается, но ненадолго. Наштовхнувшись на перепону, він зупиняється, але ненадовго.
Весной 1945 года она была ненадолго арестована. Навесні 1945 року вона була ненадовго заарештована.
В 1993 году ненадолго вернулся в "Коринтианс". У 1993 році ненадовго повернувся в "Корінтіанс".
Они ненадолго задержались, а затем двинулись дальше. Вони ненадовго забарилися, а потім рушили далі.
"Стена остановит только сухопутные силы, но ненадолго. "Стіна зупинить тільки сухопутні сили, однак ненадовго.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !