Exemples d'utilisation de "образуя" en russe

<>
Постепенно вода накапливалась, образуя океаны. Поступово вода накопичувалася, утворюючи океани.
Иногда чешуйки сливаются, образуя пластинки. Іноді лусочки зливаються, утворюючи пластинки.
Впадает в Атлантический океан, образуя эстуарий. Впадає до Атлантичного океану, утворюючи естуарій.
Впадает в пролив Банка, образуя дельту. Впадає в протоку Банку, утворюючи дельту.
Затем сбивает лапами пенку, образуя гнездо. Потім збиває пінку лапами, утворюючи гніздо.
Примыкает к Зверинецкой улице (дважды, образуя полукруг). Пролягає від Звіринецької вулиці (двічі, утворюючи півколо).
Спор и капсул не образует. Не утворюють спор та капсул.
Литосфера образует рельеф земной поверхности. Літосфера утворює рельєф земної поверхні.
Взаимодействуя, атомы могут образовывать молекулы. Взаємодіючи, атоми можуть утворювати молекули.
Поворачивались они все синхронно, образовывая единицу. Поверталися вони всі синхронно, утворюючи одиницю.
Папоротники и хвощи образовывали подлесок. Папороті і хвощі утворювали підлісок.
Они всегда образуют целостную систему. Вони завжди утворять цілісну систему.
Все это вместе образует стратегический план. Всі разом вони становлять стратегічний план.
Образует чистые и смешанные леса. Створює чисті і мішані ліси.
Совокупность проведенных линий образует сеть. Сукупність проведених ліній утворить мережа.
Но образуют ли они хаос физических характеристик? Чи не створюють вони хаос фізичних характеристик?
Отдельные дольки образуют доли мозжечка. Окремі частки формують частини мозочка.
? достаточность элементов, образующих определенную целостность; достатність елементів, які утворюють певну цілісність;
Терапевтический курс образовывает не меньше месяца. Терапевтичний курс становить не менше місяця.
ЦИК СССР образовывал правительство - СНК. ЦВК СРСР утворювала уряд - РНК.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !