Exemples d'utilisation de "оказывает" en russe avec la traduction "надають"

<>
Слабительные чаи оказывают лечебное воздействие. Проносні чаї надають лікувальну дію.
Нитраты оказывают два основных эффекта. Нітрати надають два основні ефекти.
Оказывают услуги по стандартному договору. Надають послуги з стандартним договором.
Длительное переохлаждение также оказывают вред. Тривале переохолодження також надають шкоди.
Их оказывают 65% организаций-партнеров. Їх надають 65% організацій-партнерів.
Оказывают антистатический и антибактериальный эффект Надають антистатичного та антибактеріального ефекту
оказывают помощь терроризму в глобальном масштабе; надають допомогу тероризму в глобальному масштабі;
Преимущественно токсическое действие оказывают свинец, кадмий. Переважно токсично впливає надають свинець, кадмій.
Какое лечебное воздействие оказывают ударные волны? Яку лікувальну дію надають ударні хвилі?
Они оказывают иссушающее воздействие на слизистую. Вони надають висушуючу вплив на слизову.
Они оказывают неоценимую помощь при датировке. Вони надають неоціненну допомогу при датуванні.
оказывают юридическую помощь предприятиям, объединениям, организациям; надають юридичну допомогу підприємствам, об'єднанням, організаціям;
Существенную помощь оказывают фонокардиография и эхокардиография. Суттєву допомогу надають фонокардіографія і ехокардіографія.
Особое значение психоаналитики оказывают сексуальном влечении. Особливого значення психоаналітики надають сексуальним потягам.
Положительное воздействие оказывают и салонные процедуры. Позитивний вплив надають і салонні процедури.
Оказывают исключительно благотворное влияние на организм. Надають виключно благотворний вплив на організм.
Пери оказывают помощь своим земным избранникам. Пері надають допомогу своїм земним обранцям.
Благотворительную помощь оказывают сотрудники организации Caritas. Благодійну допомогу надають працівники організації Caritas.
Это опасное средство, оказывающие психоделическое действие. Це небезпечне засіб, надають психоделічне дія.
По ее словам, консулы оказывают всестороннюю помощь. Вона зазначила, що консули надають всебічну допомогу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !