Exemples d'utilisation de "оставшись" en russe avec la traduction "залишиться"

<>
"Она останется в принятой редакции. "Вона залишиться в ухваленій редакції.
При этом бюджет останется сбалансированным. При цьому бюджет залишиться збалансованим.
Постановщиком картины останется Джастин Лин. Постановником картини залишиться Джастін Лін.
Уверяю, Украина останется унитарным государством! Запевняю, Україна залишиться унітарною державою!
Подвиг их останется в веках. Їх подвиг залишиться у віках.
Их канализация всегда останется чистой. Їх каналізація завжди залишиться чистою.
Серж Саргсян останется при власти. Серж Саргсян залишиться при владі.
Среднегодовой курс доллара останется плавающим. Середньорічний курс долара залишиться плаваючим.
Режим езды также останется прежним. Режим їзди також залишиться незмінним.
Счастливы те, кто останется нейтральным. Щасливі ті, хто залишиться нейтральним.
Предоставленная Вами информация останется конфиденциальной. Надана Вами інформація залишиться конфіденційною.
Американский фондовый рынок останется волатильным Американський фондовий ринок залишиться волатильним
И это не останется незамеченным. І це не залишиться непоміченим.
Но моральный осадок наверняка останется. Але моральний осад напевно залишиться.
Вам останется удалить ее потеки. Вам залишиться видалити її патьоки.
Классический стиль навсегда останется непоколебимым Класичний стиль назавжди залишиться непохитним
Ваша красавица не останется незамеченной. Ваша красуня не залишиться непоміченою.
С уничтожением материи останется лишь энергия. Зі знищенням матерії залишиться лише енергія.
При этом духовка останется под ней. При цьому духовка залишиться під нею.
А адвалорная останется без изменений - 12%. А адвалорна залишиться без змін - 12%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !