Exemples d'utilisation de "осуществляющую" en russe

<>
нотариусы и адвокаты, осуществляющую частную практику; нотаріуси та адвокати, здійснює приватну практику;
Осуществляет техническое руководство сталеплавильным производством. Здійснює технічне керівництво сталеплавильним виробництвом.
осуществлять аматорскую видео- и фотосъемку; здійснювати аматорську відео- та фотозйомку;
осуществляют строительный, промышленный, промысловый надзор. здійснюють будівельний, промисловий, промисловий нагляд.
Осуществляем гарантийное и послегарантийное обслуживание. Здійснюємо гарантійне і післягарантійне обслуговування.
Общее руководство армией осуществлял бейлербей. Загальне керівництво армією здійснював бейлербей.
Эксплуатацию ветки осуществляла одноимённая компания. Експлуатацію гілки здійснювала однойменна компанія.
прикрытие осуществляли шесть F-15. прикриття здійснювали шість F-15.
Перевозки осуществляют 8 школьных автобусов. Перевезення здійснюється 8 шкільними автобусами.
Работы, осуществляемые методом промышленного альпинизма Роботи, здійснювані методом промислового альпінізму
(ii) капиталоемкими проектами, осуществляемыми совместным предприятием; (ii) капіталомістких проектів, здійснюваних спільним підприємством;
Затирку швов осуществляйте резиновым шпателем. Затірку швів здійснюйте гумовим шпателем.
Училище осуществляло подготовку офицеров-политработников. Училище здійснювало підготовку офіцерів-політпрацівників.
2) кратковременности и разнообразия осуществляемой работы; 2) короткочасності та різноманітності здійснюваної роботи;
Демократический контроль, осуществляемый членами кооператива. Демократичний контроль, здійснюваний членами кооперативу.
Осуществляет арифметические и логические операции. Виконує арифметичні і логічні операції;
Осуществляя руководство синодальными учреждениями, Священный Синод: Здійснюючи керівництво Синодальним установами, Священний Синод:
Даём твёрдую гарантию, осуществляем постгарантийное обслуживание. Даємо тверду гарантію, проводимо постгарантійне обслуговування.
1) натурализация, осуществляемая высшими органами государственной власти; 1) натуралізація, здійснювана вищими органами державної влади;
ценовая конкуренция - конкуренция, осуществляемая посредством снижения цен; цінова - конкуренція, що здійснюється через зниження цін;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !