Exemples d'utilisation de "отказывались" en russe

<>
Крестьяне повсеместно отказывались подписывать уставные грамоты. Селяни вдруге відмовилися підписати уставну грамоту.
США отказывались признавать режим Седра. США відмовлялися визнавати режим Седра.
Компании постепенно отказывались от лайнера. Компанії поступово відмовлялись від лайнера.
Террористы отказывались что-либо освобождать. Терористи відмовлялися будь-що звільняти.
Гордый Володя отказывается от еды. Гордий Володя відмовляється від їжі.
Украинцы постепенно отказываются от "налички" Українці поступово відмовляються від "готівки"
Шпеер отказывается от предложения Каммлера. Шпеєр відмовився від пропозиції Камлера.
отказываться от поддержки юных сквошистов; відмовлятися від підтримки юних сквошистів;
Белград отказывается признавать независимость Косова. Белград не визнає незалежності Косова.
Рокоссовский наотрез отказывался их давать. Рокоссовский навідріз відмовлявся їх давати.
Готовы ли украинцы отказываться от наличных? Чи готові українці відмовитися від готівки?
Я отказываюсь быть анти-феминисткой. Я відмовляюся бути анти-феміністкою.
Мы отказываемся его (чемпионат) показывать. Ми відмовляємося його (чемпіонат) показувати.
Люди отказываются работать на неисправной технике. Вони відмовилися працювати на несправній техніці.
отказываться от предложенных дополнительных образовательных услуг; відмовлятись від запропонованих додаткових освітніх послуг;
Отказываясь от нее, вы чувствуйте вину. Відмовляючись від неї, ви відчувайте провину.
Россия отказывается от трансляции "Евровидения-2017" Росія відмовилася від трансляції "Євробачення-2017"
"Почему-то она отказывалась", - сказала она. "Чомусь вона відмовлялася", - сказала вона.
Милиция отказывалась выезжать на нарушения. Міліція відмовлялась виїжджати на порушення.
Она почему-то отказывалась ", - отметила Зеркаль. Чомусь вона відмовлялася ", - сказала Зеркаль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !