Exemples d'utilisation de "отражает" en russe

<>
Это отражает прогресс в реформах. Це відображає прогрес у реформах.
Фольга, которая отражает солнечные лучи Фольга, яка відбиває сонячні промені
Какие процессы на селе он отражает? Які процеси на селі він віддзеркалює?
Книга отражает враждебную идеологию автора ". Книга відображає ворожу ідеологію автора ".
Производственный план отражает производственный процесс. План виробництва відбиває виробничий процес.
Она отражает душу народа, его историю. Вона віддзеркалює душу народу, його історію...
Она отражает подсистему финансового регулирования. Вона відображає підсистему фінансового регулювання.
Который аспект политики советизации отражает документ Який аспект політики радянізації відбиває документ
В сущности, уровень клиентов отражает уровень компании. По суті, рівень клієнтів віддзеркалює рівень компанії.
Этот вид отражает процесс ноогенеза. Цей вид відображає процес ноогенеза.
Сознание не фотографически отражает явления действительности. Свідомість не фотографічно відбиває явища дійсності.
Индия отражает ауру положительных эмоций. Індія відображає ауру позитивних настроїв.
Литературный язык отражает постоянные процессы словообразования. Літературна мова відбиває постійні процеси словотворення.
Она отражает мировоззренческую сторону науки. Вона відображає світоглядну сторону науки.
Устойчивость отражает процветание, спокойствие, стойкость, уверенность. Стабільність відбиває процвітання, спокій, стійкість, упевненість.
Адекватную тревожность - отражает неблагополучие человека. адекватну тривожність - відображає неблагополуччя людини;
Расход гидроксида отражает общую кислотность воды. Витрата гідроксиду відбиває загальну кислотність води.
Национальная борьба отражает классовую борьбу. Національна боротьба відображає класову боротьбу.
Снежная поверхность отражает до 80% солнечной радиации. Снігова поверхня відбиває до 80% сонячної радіації.
Интерьер отражает мужской дух фортификационного сооружения. Інтер'єр відображає чоловічий дух фортифікаційної споруди.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !