Exemples d'utilisation de "подавляющим" en russe

<>
Преимущество Ferrari над McLaren казалось подавляющим. Перевага Ferrari над McLaren здавалося переважною.
Преимущество польских сил стало подавляющим. Перевага польських сил стала переважаючою.
Подавляющее большинство этих обстрелов - неприцельные. Переважна більшість цих обстрілів - неприцільні.
Щелочная реакция подавляет воспалительный процесс. Лужна реакція пригнічує запальний процес.
Некоторые лекарства подавляют иммунную систему. Деякі ліки пригнічують імунну систему.
В подавляющем большинстве это работающие пенсионеры. У переважній більшості це працюючі пенсіонери.
Совместными усилиями они подавляют восстание. Спільними зусиллями вони придушують повстання.
Подавляющее большинство партизан составляли коммунисты. Переважну більшість партизанів становили комуністи.
Украинские воины 13 раз подавляли активность боевиков. Українські воїни 13 разів придушували активність бойовиків.
Тренболон также можно подавлять HDL холестерина. Тренболон також можуть пригнічувати HDL холестерину.
Не помогайте кремлевским тиранам подавлять революцию! Не допомагайте кремлівським тиранам придушувати революцію!
2 Технологии управления прогнозным эффективно подавлять удары 2 Технології управління прогнозними ефективно гасити удари
Подавляющая часть современных генномодифицированных продуктов растительного происхождения. Переважна кількість сучасних генномодифікованих продуктів рослинного походження.
Подавляющее большинство жителей оставили город. Значна частина населення залишила місто.
Первый тайм прошел при подавляющем преимуществе крымчан. Перший тайм пройшов під величезною перевагою каталонців.
Подавляющее большинство протестантов Швейцарии - реформаторы. Переважна більшість протестантів Швейцарії - реформати.
X0l ? 1 подавляет активность sdc. Xol − 1 пригнічує активність sdc.
Они не подавляют процесс овуляции. Вони не пригнічують процес овуляції.
В подавляющем большинстве - это высококачественные черноземы. В переважній більшості - це високоякісні чорноземи.
Методы фильтров подавляют наименее интересные переменные. Фільтрові методи придушують найменш цікаві змінні.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !