Exemples d'utilisation de "поддержало" en russe

<>
Министерство просвещения Молдовы тоже поддержало эту инициативу. Кабінет Міністрів України також підтримав цю ініціативу.
поддержало большинство беднейших слоев населения. підтримала більшість найбідніших верств населення.
Соответствующее решение поддержало 65 "депутатов". Відповідне рішення підтримало 65 "депутатів".
Поддержало восстание и православное духовенство. Підтримувало повстання й православне духівництво.
Кандидатуру Помпео поддержало большинство сенаторов. Кандидатуру Помпео підтримала більшість сенаторів.
Позже Минэкономразвития РФ поддержало данный законопроект. Пізніше Мінекономрозвитку РФ підтримало цей законопроект.
Руководство Петроградского совета поддержало временное правительство. Керівництво Петроградської ради підтримувало Тимчасовий уряд.
Однако большинство французов кальвинизм не поддержало. Проте більшість французів кальвінізм не підтримала.
Закарпатье поддержало буржуазную революцию в Венгрии. Закарпаття підтримало буржуазну революцію в Угорщині.
Предложение Авеланжа поддержало большинство членов ФИФА. Пропозицію Авеланжа підтримала більшість членів ФІФА.
МИП поддержало проведение Kyiv Fashion Summit МІП підтримало проведення Kyiv Fashion Summit
Кандидатуру Таяни поддержало большинство - 351 депутат. Кандидатуру Таяні підтримала більшість - 351 депутат.
Но Министерство образования не поддержало его идею. Однак міністерство освіти не підтримало цю ідею.
Большое число избирателей "Ликуда" поддержало "Кадиму". Велика кількість виборців "Лікуда" підтримала "Кадіму".
Его поддержало большинство членов ЦК КПЗУ. Його підтримала більшість членів ЦК КПЗУ.
Также Порошенко поддержал Тарас Петриненко. Також Порошенка підтримав Тарас Петриненко.
Жители города поддержали венгерскую революцию. Мешканці міста підтримали угорську революцію.
"АПК-ИНВЕСТ" поддержала юных спортсменов "АПК-ІНВЕСТ" підтримала юних спортсменів
Благодарю за внимание, прошу поддержать. Дякую за увагу, прошу підтримати.
Приходи и поддержи свою конкурсантку! Приходьте та підтримайте свою конкурсантку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !