Exemples d'utilisation de "портил" en russe

<>
Этот стереотип долго портил репутацию комиксов. Цей стереотип довго псував репутацію коміксів.
Однако, она портит эстетику интерьера. Однак, вона псує естетику інтер'єру.
На Киевщине массово портят агитацию "УДАРа" На Київщині масово псують агітацію "УДАРу"
Зачем портить вашу оперативную память? Навіщо псувати вашу оперативну пам'ять?
Это портили лишь мировые экономические кризисы. Це псували лише світові економічні кризи.
Мужчина задержан за порчу авто Чоловік затриманий за псування авто
Великолепные лесбиянки портит младшая детка Чудові лесбіянки псує молодша дитинко
Эксперты считают, что статистику "портят" нефтепродукты. Експерти вважають, що статистику "псують" нафтопродукти.
но, чтоб не портить крови, але, щоб не псувати крові,
Стандарты красоты не портит время. Стандарти краси не псує час.
Растущие личинки, питаясь продуктами, портят их. зростаючі личинки, харчуючись продуктами, псують їх.
Не хотят портить статистику ", - отмечает автор. Не хочуть псувати статистику ", - зазначає автор.
Бытовая химия не портит такое решение; Побутова хімія не псує таке рішення;
Огромное количество такси существенно портят впечатление. Величезна кількість таксі суттєво псують враження.
Нет плохого запаха, который портит сеанс. Немає поганого запаху, який псує сеанс.
"Клубы Премьер-лиги портят рынок своим поведением. "Клуби Прем'єр-ліги псують ринок своєю поведінкою.
Частое замораживание портит деликатную текстуру пюре. Часте заморожування псує делікатну текстуру пюре.
Вид Вашей улыбки портит зубной налет? Вид Вашої посмішки псує зубний наліт?
"Но всю картину портит отсутствие препаратов. "Але всю картину псує відсутність препаратів.
Впечатление еще более портит неприглядная отделка здания. Ще більше псує враження непривабливе оздоблення будівлі...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !