Exemples d'utilisation de "потащить за собой" en russe

<>
DARK.CIA.L NetworX оставляет за собой право: DARK.CIA.L NetworX залишає за собою право:
Косметология, уход за собой, полезные советы. Косметологія, догляд за собою, корисні поради.
Это может повлечь за собой увольнение, согласно трудовому законодательству. роботи може бути звільнений з посади відповідно до трудового законодавства.
Бежит и слышит за собой - Біжить і чує за собою -
Что повлечет за собой исключение углеводов? Що потягне за собою виключення вуглеводів?
Черновол был способен вести за собой миллионы. Чорновіл мав здатність вести за собою мільйони.
Компания оставляет за собой название "Bayer". Компанія залишає за собою назву "Bayer".
Это повлечет за собой положительный результат: Це спричинить за собою позитивний результат:
умение убеждать и вести за собой людей; вміння переконувати й вести за собою людей;
неправильное питание, влекущее за собой нарушение стула. Неправильне харчування, яке призводить до порушень стільця.
Разорванные цепи потянули за собой всё сооружение. Розірвані ланцюги потягнули за собою усю конструкцію.
Туроператор оставляет за собой право менять порядок проведения экскурсий. Туроператор має право змінювати порядок екскурсій чи замінювати їх.
Это повлечет за собой этнические чистки. Це спричинить за собою етнічні чистки.
ЛОК "ДиАнна" оставляет за собой право: ЛОК "ДіАнна" залишає за собою право:
и увлекает за собой Аякса. і захоплює за собою Аякса.
Елисеев закрыл за собой люк "Союза-5". Єлісеєв закрив за собою люк орбітального відсіку Союза-5.
Контроль по исполнению оставляю за собой. Контроль за виконанням залишаю за собою.
Редколлегия оставляет за собой право редактирования. Редколегія залишає за собою право редагування.
повлекли за собой дальнейший отток туристов. спричинили за собою подальше відтік туристів.
Они манят за собой юрисдикционные правоотношения. Вони тягнуть за собою юрисдикційні правовідносини.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !