Ejemplos del uso de "потребовал" en ruso

<>
После боя Льюис потребовал реванш. Після бою Льюїс зажадав реваншу.
ВС Крыма также потребовал отменить проведение учений "Си-Бриз-2006". Кримські депутати також вимагають скасувати навчання "Сі Бриз-2006".
Кива потребовал от СБУ прекратить репрессии Кива вимагає від СБУ припинити репресії
Прокурор потребовал дать ему 13 лет. Прокурор вимагав для нього 13 років.
Прокурор потребовал для Сенцова 23 года колонии. Прокуратура вимагала для Сенцова 23 роки колонії.
Геращенко потребовал у Жириновского "вернуть Москву" Геращенко закликав Жириновського "повернути Україні Москву"
Он потребовал снять наклейку с авто. Він зажадав зняти наклейку з авто.
МИД Украины официально потребовал объяснений от Москвы. МЗС України вимагає від Москви офіційних пояснень.
Прокурор потребовал для него пожизненного заключения. Прокурор вимагав для нього довічного ув'язнення.
Он потребовал расследовать обнародованные факты преступлений. Він зажадав розслідувати оприлюднені факти злочинів.
За это чиновник потребовал 2 тысячи долларов. За послугу чиновник вимагав 2 тисячі гривень.
И потребовал миллионных штрафов для коррупционеров І зажадав мільйонних штрафів для корупціонерів
Шарий потребовал опровергнуть распространённые Фейгиным сведения. Шарій зажадав спростувати поширені Фейгіним відомості.
О 'Брайен потребовал незамедлительного независимого расследования инцидента. О "Брайен зажадав негайного незалежного розслідування інциденту.
Слободник потребовал извинений и компенсации нематериального вреда. Слободнік зажадав вибачень і відшкодування моральної шкоди.
Советское правительство ультимативно потребовало восстановление справедливости. Радянський уряд ультимативно зажадав відновлення справедливості.
Похитители потребовали освобождения заключённых террористов. Викрадачі зажадали звільнення ув'язнених терористів.
Полиция потребовала, чтобы юноши спустились. Поліція зажадала, щоб хлопці спустилися.
Они потребовали отставки премьер-министра " Артисти вимагають відставки міністра "
* потребовать соответственного уменьшения арендной платы; · Вимагати відповідного зменшення орендної плати;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.