Exemples d'utilisation de "правого" en russe avec la traduction "правом"

<>
эксклюзивное решение, защищённое авторским правом; ексклюзивне рішення, захищене авторським правом;
Процесс правотворчества строго регламентирован правом. Процес законотворчості суворо регламентований правом.
Финансирование с ограниченным правом регресса. Фінансування з обмеженим правом регресу.
предпринимательская корпорация по правом США). підприємницька корпорація за правом США).
Правосубъектность является естественным правом лица. Правосуб'єктність є природним правом особи.
исключительное право разрешать использование коммерческой тайны; виключним правом дозволяти використання комерційної таємниці;
Крупнейшие города развивались по Магдебургское право. Найбільші міста розвивалися за магдебурзьким правом.
Эти нормы опосредованно регулируются банковским правом. Ці норми опосередковано регулюються банківським правом.
Директивы имеют верховенство над национальным правом. Директива має верховенство над національним правом.
неоднократного злоупотребления правом доступа к реестрам; неодноразового зловживання правом доступу до реєстрів;
награждён правом ношения креста на клобуке. нагороджений правом носіння хреста на клобуку.
Парламент наделён исключительным правом издавать законы. Парламент наділений виключним правом видавати закони.
Соотношение между объективным и субъективным правом. Співвідношення між об'єктивним і суб'єктивним правом.
Годовой ВНЖ с правом на работу! Річний ВНЖ з правом на роботу!
факторинг с правом регресса к поставщику факторинг з правом регресу до постачальника
Все вышеназванные отношения регулируются семейным правом. Всі вищеназвані відносини регулюються сімейним правом.
Президент также наделяется правом законодательной инициативы. Президент також наділяється правом законодавчої ініціативи.
наделена правом ведения оперативно-розыскной деятельности. наділена правом ведення оперативно-розшукової діяльності.
"Свободой и международным правом не торгуют. "Свободою і міжнародним правом не торгують.
О самоограничении правом никто не думает. Про самообмеження правом ніхто не думає.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !