Exemples d'utilisation de "предусматривала" en russe

<>
статьи, которая предусматривала более строгое наказание. Кодексу, яка передбачає більш суворе покарання.
Программа предусматривала изучение лишь элементарной грамоты. Програма передбачала вивчення лише елементарної грамоти.
Арена также предусматривала устройство ледового покрытия. Арена також передбачає влаштування льодового покриття.
Политическая программа декабристов предусматривала уничтожение самодержавия. Політична програма декабристів передбачала знищення самодержавства.
Политика предусматривала расовую дискриминацию негритянского населения. Політика передбачала расову дискримінацію негритянського населення.
Разработка визии развития предусматривала такие этапы: Розробка візії розвитку передбачала такі етапи:
Конституция 1996 года предусматривала создание двухпалатного парламента. Конституція 1996 року передбачала створення двопалатного парламенту.
стиль "гранж" - предусматривает хаотичность, небрежность; Стиль "гранж" - передбачає хаотичність, недбалість;
Эстрадный спектакль предусматривал три действия. Естрадна вистава передбачала три дії.
Оно не предусматривало изучение естествознания. Воно не передбачало вивчення природознавства.
Занятия предусматривают выезды в поле. Заняття передбачають виїзди на поле.
Проект предусматривал поэтапный запуск комплекса. Проект передбачав поетапний запуск комплексу.
Договор может предусматривать вознаграждение арбитру. Договір може передбачати винагороду арбітру.
"Все законные методы мы предусматриваем. "Усі законні методи ми передбачаємо.
Планы развёртывания предусматривали передовое базирование 45 ракет. Плани розгортання передбачали передове базування 45 ракет.
Выполнение проекта предусматривало такие этапы: Виконанням проекту передбачались такі етапи:
10) предусматривать большее количество дополнительных обязательных наказаний; и) передбачити більшу кількість додаткових обов'язкових покарань;
Некоторые из тестов предусматривают несколько правильных ответов. В тестовому завданні передбачено декілька правильних відповідей.
Кластер № 2 "Популяризация образования" предусматривает: Кластер № 2 "Популяризація освіти" передбачає:
Соглашение также предусматривало обмен пленными. Угода також передбачала обмін полоненими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !